An Historical Sketch of Sanscrit Literature: With Copious Bibliographical Notices of Sanscrit Works and Translations

Couverture
D. A. Talboys, 1832 - 234 pages
 

Avis des internautes - Rédiger un commentaire

Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page ii - The Sanskrit language, whatever be its antiquity, is of a wonderful structure; more perfect than the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either, yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs and in the forms of grammar, than could possibly have been produced by accident; so strong indeed, that no philologer could examine them all three, without believing them to have sprung from...
Page 79 - Let us adore the supremacy of that divine sun, the godhead who illuminates all, who recreates all, from whom all proceed, to whom all must return, whom we invoke to direct our understandings aright in our progress towards his holy seat.
Page 80 - THERE is but one living and true God, everlasting, without body, parts, or passions ; of infinite power, ^wisdom, and goodness ; the Maker, and Preserver of -all things both visible and invisible. And in unity of this Godhead there be three Persons, of one substance, power, and eternity ; the Father, the Son, and the Holy Ghost.
Page 130 - A Code of Gentoo Laws, or. Ordinations of the Pundits. From a Persian Translation...
Page 40 - The Eastern Origin of the Celtic Nations proved by a Comparison of their Dialects with the Sanskrit, Greek, Latin, and Teutonic Languages. Forming a Supplement to Researches into the Physical History of Mankind.
Page 209 - Vols. XI. and XII. Select Specimens of the Theatre of the Hindus. Translated from the original Sanskrit. By the late HH Wilson, MA, FRS Third corrected Edition.
Page 132 - taught his laws to Menu in a hundred thousand verses, which Menu explained to the primitive world in the very words of the book now translated." Others affirm that they have undergone successive abridgments for the convenience of mortals, "while the gods of the lower heaven, and the band of celestial musicians, are engaged in studying the primary code.
Page 45 - A Shanscrit edition of the Gospels will be published with the Greek on the opposite page, as soon as we can procure Greek types. You will find the verb in the corresponding mood and tense, the noun and adjective in the corresponding case and gender. The idiom and government are the same ; where the Greek is absolute, so is the Shanscrit, and in many instances the primitives or roots are the same.
Page 45 - Sanskrit language, whatever may be its antiquity, is of a wonderful structure ; more perfect than the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either; yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs and in the forms of grammar, than could have been produced by accident; so strong, that no philologer could examine all the three without believing them to have sprung from some common source, which perhaps no longer exists.
Page 157 - The soul within its mortal frame glides on through childhood, youth, and age ; Then in another form renewed, renews its stated course again. All indestructible is he that spread the living universe ; And who is he that shall destroy the work of the indestructible ? Corruptible these bodies are that wrap the everlasting soul — The eternal, unimaginable .soul. Whence on to battle, Bharata ! For he that thinks to slay the soul, or he that thinks the soul is slain, Are fondly both alike deceived :...

Informations bibliographiques