Images de page
PDF
ePub

CHAPITRE CXIV.

2. Contre la méchanceté des êtres qu'il a créés',

523

3. Contre le mal de la nuit sombre quand elle nous surprend 2, 4. Contre la méchanceté de celles qui soufflent sur les nœuds 3, 5.Contre le mal de l'envieux qui nous porte etwie.

[blocks in formation]

1. Dis : Je cherche un refuge auprès du Seigneur des HOMMES, 2. Roi des hommes,

3. Dieu des hommes;

4. Contre la méchanceté de celui qui suggère les mauvaises pensées et se dérobe,

5. Qui souffle le mal dans les cœurs des hommes;

6. Contre les génies et contre les hommes 5.

'Contre toute espèce d'êtres que Dieu a créés et qui peuvent faire du mal à l'homme.

Une nuit très-sombre est ordinairement grosse de malheurs, de crimes, d'incursions.

3

Quelques commentateurs croient que par celles qui soufflent dans les nœuds, on doit entendre les femmes en général qui par leurs ruses déconcertent les plans et les résolutions des hommes, tout comme on défait du fil embrouillé en y soufflant. D'autres prétendent qu'il s'agit ici de ces sorcières juives qui faisaient des nœuds et soufflaient sur eux pour ensorceler quelqu'un. Mahomet a été diton ensorcelé ainsi par un juif qui avait fait onze nœuds sur un fil qu'il suspendit dans un puits; l'ange Gabriel révéla alors à Mahomet et le secret de l'ensorcellement et les deux chapitres (CXIII, CXIV). A chaque lecture de ces chapitres un nœud s'évanouit, et Mahomet guérit.

Le mal d'une nuit obscure, le mal d'un envieux ce sont les suites funestes les malheurs que fait naître une nuit obscure, que produit l'envie.

C'est-à-dire, je cherche auprès de Dieu un refuge pour me garantir tan contre los hommes méchants que contre les génies malfaisants.

FIN DU KORAN.

TABLE DES MATIÈRES.

Les chiffres romains indiquent les chapitres; les versets sont indiqués par les
chiffres arabes.

[blocks in formation]

-

Il cherche à convertir son père, IX, 115;
XIX, 42, 43.

-1 prie pour sa race, XIV, 38, 40, 41.

-

Il brise les idoles de sa famille, vi, 76,

83; XXI, 52, 59; XXXVII, 81 et suiv.

Il combat l'idolatrie de sa famille, XXVI,

69 et suiv.

Il est condamné au feu, XXI, 68.

I båtit la maison sainte à la Mecque,
XXII, 27, 43.

Il est prêt à immoler son fils, XXXVII,

101 et suiv.

ACTIONS des hommes (les) sont toutes
inscrites chez Dieu, IX, 122.

AD ou ADITES (les), peuplade de l'Arabie,
détruite par la colère de Dieu, VII, 63;
1x, 71; XI, 52; XIV, 9; XXII, 43; xxv,
40; XXVI, 123-140: XXIX, 37; XXXVIII,
11; XL, 32; XLI, 12, 14; XLVI, 20-24;
L, 13; LI, 41; LIII, 51; LIV, 18; LXIX,
46; LXXXIX, 5.

ADAM, pere du genre humain, 11, 28-35;

III, 30-52; v, 30; XVII, 63, 72; XIX,

59; XX, 114-120.
Son péché, VII, 18.

Il reçoit les adorations des anges, XVIII,
48.

ADOPTIFS (enfants), XXXIII, 4, 5, 37.

ADULTERE (1) Iv, 19, 30; XVII, 34 ; XXIV,

2-10; XXXIII, 30.

AFFRANCHISSEMENT des esclaves, XXIV, 33.

AHMED, LXI, 6.

AICHA ou Aïecha, femme de Mahomet, ca-

lomniée, XXIV, 10, 11, note.

ALEXANDRE LE GRAND. Voy. DHOUL-

KARNEIN, XVIII, 82.

ALIMENTS défendus, VI, 146; XVI, 116.

Voy. aussi METS, NOURRITURE.
ALLAH, XX. 7, 14.

ALLAH et ILAH, différence entre ces mots.
XIX, 66, note.

ALLIANCES avec les infidèles, LX, 1-9.
AME ('), quel sens faut-il attacher au mot
AME, quand on traduit par ce mot le
mot arabe nefs? XII, 53 et note; XCI, 7.
AMEN (Amin), 1, 7, note.

AMULETTES, chapitres du Koran portés en

, guise d'amulettes, CXIII, note.

ANGES (les), 11, 28, 92: 156, 172, 206, 249;

XXI, 26, 27; XXII, 74.

Ils sont les messagers de Dieu et ont

plusieurs paires d'ailes, XXXV, !.

Ils portent le trône de Dieu, LXIX, 17.
Ils intercèdent pour les hommes, XL, 7;
XLII, 3.

-I's mourront aussi avant le jour du ju-
gement deruier, XXXIX, 68, note; xxxix,

75.

100.

[merged small][ocr errors][merged small]
[blocks in formation]

CHASSE (la), V, 95, 96.

CHASTETE (la) recommandée, XXIV, 30.

CHERUBINS (les), XL, 7, note.

CHO AIB, prophète des Madianites, beau-

père de Moïse, VII, 83; XI, 85-98; XXVI,

177; XXIX, 35.

CHRETIENS (les), II, 59, 107, 129; IX, 30,
31; LVII, 27.

-Ils sont moins hostiles aux musulmans
que les juifs et les idolâtres, v, 85.

-

Ils ont aussi falsifié les Ecritures, v, 18.
CIEUX. Il y en a sept, LXVII, 3; LXXVIII,

12.

[blocks in formation]

TABLE DES MATIÈRES.

DÉCENCE, XXIV, 57-59 ; xxv, 72. Voy. CI-
VILITÉ.

DELUGE (le), LIV, 9; LXIX, 11. Voy. NOÉ.
DEMONS (les) écoutent ce qui se dit dans le
ciel, XV, 17; XXXVII, 7; XVIII, 48; XIX,
69, 86; LXVII, 5; LXXII Voy. GÉNIES.
DEPOTS (les), IV, 61; LXX, 32.
DESTINÉE. Tout homme a sa destinée. Voy.
OISEAU.

DHOUL-KARNEÏN, XVIII, 82.

DHOUL-KEFL, prophete, XXI, 85; XXXVIII,

48.

DBOUL-NOUN, XXI, 87. Voy. JONAS.
DIEU unique, Allah, XX, 7, 14.

-

Les noms qu'il a, vII, 179.

Les plus beaux noms lui appartiennent,
XVII, 110; XX, 7.

Quelques-uns de ses noms, LIX, 23, 24.
Omniscient, VI, 59; LVIII, et passim.
Créateur, v1, 95, 96, 97, et passim.
A créé tout sans éprouver la moindre fa-
Ligue, L, 37.

Sa puissance, II, iii, 159; VI, 99-103;
XVI, 43; XXII, 62-65; XXIV, 45, 44; XXV,
47-53; XXVII, 61-66; XXVIII, 70-74; xxx,
17-45; XXXI, 9; XXXV, 11-13; XXXVI, 33-
44; XXXIX, 22; L, 6, 7; LI, 47-60; LIII,
43 et suiv.; LIV, 50; LVI, 60; LVII, 1-6;
LVIII, 8; LIX, 21; LXVII, ; LXXIX, 27;
LXXXV, 12 et suiv.; LXXXVI, 1 et suiv.
- Est la lumière, XXIV, 35.

Tout cherche à le glorifier, XIII, 14-16;
XVII, 46; XXIV, 41.

Est parfait dans ses œuvres, LXVII, 3.
A soin de tous, XXIX, 60 et suiv.
A pourvu à tout, XV, 19 et suiv.

Il distribue ses dons comme il veut
XVII, 21-32.

-Ses paroles sont innombrables, xviii,
109.

-

Ses œuvres ne sauraient être comptées,
XXXI, 29.

Est vindicatif, III, 3; v, 96; x, 99,
400; XIV, 48.

N'a pas d'enfants, c'est un blasphème
de le croire, II, 110; VI, 100. 101; XIX,
36, 91-93; XXI, 26; XXXVII, 149; XXXIX,
6; LXXII. 3.

Invariable dans sa manière d'agir,
XLVIII, 23.

A créé tous les êtres pour qu'ils l'a-
dorent, LI, 56.

Ne se laisse voir à qui que ce soit, vII,
139.

Comment il parle à l'homme et se ma-
nifeste à lui, XLII, 50, 51.

Égare et dirige ceux qu'il veut, XXXV, 9.
Il égare lui-même les méchants, XIII,
30; LXI, 5.

-Veut que les hommes s'entre-tuent, II,
254.

Ses arrêts, XIV, 4, 32.

Il aurait pu créer tous les hommes pro-
fessant la même religion, v, 53; XVI, 95.
Souffre lui-même l'infidélité et les in-
fidèles, VI, 35.

Il a lui-même créé les réprouvés pour
la gehenne, vII. 178.

-

-

827

Fait lui-même que les grands stat les
plus grands criminels, v1, 122.

A établi lui-même l'inégalité et la scr-
vitude parmi les hommes, XLIII, 31.

Le bien vient de lui, le mal vient de
l'homme, Iv, 81.

-

-Est l'auteur des bonnes et des mau-
vaises actions, XCI, 8.

Contient les peuples les uns par les
autres. 11, 252; xx11, 41. Voy. HOMME,
THEODICEE.

DIFFAMATION (la) condamnée, XLIX, 11.
DIRECTION que l'on doit observer dans la
prière. Voy. KEBLA.

DISPUTES. Controverses, XXIX, 45.
DISCIPLES (les) de Jésus-Christ, LVII, 27.
DIVINITÉS des idolâtres, il ne faut pas les
injurier, vI, 108.

-

Elles désavoueront elles-mêmes les idolà-
tres, XXV, 18, 20.Vov. IDOLES, IDOLATRIE.
DIVORCE, IV, 24; XXXIII, 48; LVIII, 4;
LXV, 1, 2, 6, Voy. REPUDIATION.
DJALOUT ou Goliath, II, 250-252.
DJIBT, nom d'une idole, IV, 54.
DJESSASA, ou la bête de l'Apacalypse,
XXVU, 84.

[blocks in formation]
[ocr errors]

ENFANTS (les), XXXI, 13.

Mahomet défend de les tuer, IVII, 33.
de Dieu, XLIII, 14.

ENFER (1) et ses supplices, IV, 59; VII,
36; XI. 120; XIV, 19, 50; XXXVII, 53-
60; XXXVIII, 57; XXXIX, 48; XLI, 24;
XLVII, 17; LXVII, 8; LXXIV, 26, 38.
Est destiné aussi bien pour les hommes-
que pour les génies, vII, 36; XI, 120.
Dieu lui demande s'il est plein? L, 27.
Dieu peut en retirer les réprouvés, VI,

-

128.

Les peines de l'Enfer, comme les dé-
lices du Paradis, peuvent ne pas être
éternels, XI, 109, 111.

ENNEMIS. Comment il faut agir à leur
égard, CLI, 34.
ENOCH. Voy. EDRIS.

« PrécédentContinuer »