Le Koran: traduction nouvelle faite sur le texte arabeCharpentier, 1857 - 533 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 76
Page xi
... s'en rapporte à la tradition puisée dans son propre récit , cette résolution se révéla en lui comme un trait soudain de lumière . Sérieux et porté naturellement à la méditation , il errait souvent dans les ravins voisins de la Mecque ...
... s'en rapporte à la tradition puisée dans son propre récit , cette résolution se révéla en lui comme un trait soudain de lumière . Sérieux et porté naturellement à la méditation , il errait souvent dans les ravins voisins de la Mecque ...
Page xx
... s'en acquitter . Mahomet en envoya demander la permission aux Koreïchites protestant de ses inten- tions pacifiques , soit qu'il n'eût réellement pas d'autres intentions , soit qu'en accomplissant ce pèlerinage à la tète des musulmans ...
... s'en acquitter . Mahomet en envoya demander la permission aux Koreïchites protestant de ses inten- tions pacifiques , soit qu'il n'eût réellement pas d'autres intentions , soit qu'en accomplissant ce pèlerinage à la tète des musulmans ...
Page xxii
... s'en pré- senta dans l'année 8 de l'hégire , lorsque la tribu de Khozaa , alliée de Mahomet dans la convention signée à Hodaïbiïa deux ans auparavant , fut attaquée par la tribu de Doil , alliée des Mec- quois et par les Mecquois eux ...
... s'en pré- senta dans l'année 8 de l'hégire , lorsque la tribu de Khozaa , alliée de Mahomet dans la convention signée à Hodaïbiïa deux ans auparavant , fut attaquée par la tribu de Doil , alliée des Mec- quois et par les Mecquois eux ...
Page xxix
... s'en passer , dans son empire musulman , que Platon l'était à les chasser de sa république . Il faut reconnaître en même temps que l'exaltation religieuse produite par l'entraînement du nouveau culte a comprimé tout à coup les élans ...
... s'en passer , dans son empire musulman , que Platon l'était à les chasser de sa république . Il faut reconnaître en même temps que l'exaltation religieuse produite par l'entraînement du nouveau culte a comprimé tout à coup les élans ...
Page 4
... s'en faut que l'éclair ne les prive de la vue ; lorsque l'éclair brille , ils marchent à sa clarté , et lorsqu'il les plonge dans les ténèbres , ils s'arrêtent . Si Dieu voulait , il leur ôterait la vue et l'ouïe , car il est tout ...
... s'en faut que l'éclair ne les prive de la vue ; lorsque l'éclair brille , ils marchent à sa clarté , et lorsqu'il les plonge dans les ténèbres , ils s'arrêtent . Si Dieu voulait , il leur ôterait la vue et l'ouïe , car il est tout ...
Autres éditions - Tout afficher
Le Koran, traduction nouvelle, faite sur le text arabe, par M. Kasimirski Affichage du livre entier - 1841 |
Expressions et termes fréquents
Abraham actions adorez anges apôtre Arabes idolâtres aura auront avertissements avez avons C'est-à-dire ceux-là chap CHAPITRE châtiment douloureux choses ciel clément et miséricordieux cœurs côté de Dieu craignez Dieu cria croient croyants culte d'autre dieu d'en haut d'entre descendre devant Dieu Dieu clément Dieu connaît Dieu est indulgent dieux dirige Dis-leur disent donne Écritures égarés Égypte enfants d'Israël envers envoyé éternellement êtes femmes géhenne hommes incrédules indulgent et miséricordieux infidèles jardins jardins d'Éden Joseph jour juifs Karoun Koran Koreïchites l'aumône l'homme l'islam lâtres livre Madian Mahomet maître de l'univers méchants Mecque Médine mensonge ment miracles Moïse monde mône mort musulmans nom du Dieu nuit ô Mohammed œuvres pardon paroles péchés Pentateuque père peuple Pharaon prière prophète récompense religion répondit résurrection révélé s'écria s'il Salomon Satan savant Seigneur sentier de Dieu sera seront serviteurs seul signes de Dieu sourate supplice t'avons terre terrible vérité versets Yathrib