Observations sur les écrits modernes, Volume 4Chez Chaubert, 1736 |
Expressions et termes fréquents
ADRASTE affez affure Aftruc Aglaophon aifé ainfi ajoute-t'il auffi auroit Auteurs avoit beaux efprits c'eft c'eſt Carthage caufe chofes Cicéron cœur Comédie compofer conféquence confiderer connoiffance connoître Crevier Difcours dit-il écrit ECRITS MODERNES Ecrivains édition enfuite eſt étoient étoit expofe fagacité fans fçait fçavant feconde fecret felon femble fens fent fentimens feroit fervi feul Feuquiere fiécle fimple foient foin foit folide font fouhaiter fous fouvent François ftile fuis fuivant fujet furtout fynonymes gens goût graces Hiftoire Hiftorien homme illuftre Jacques Martin jufteffe juftes l'Abbé d'Olivet l'amour l'Auteur l'efprit l'Hiftoire l'ufage laiffe Langue Latin Lepre Lettre Livre long-tems lorfque maniere Maréchal de Tallard Marivaux ment Monfieur n'eft néceffaire obfervations Ouvrage paffé paffion paroît penfées perfonnes Philofophe plaifir plufieurs Poëfie Poëtes Polybe prefque premiere Prince propofé raifon réflexions refte rien Romains s'eft Sçavans tems teur Théatre tion Tite-Live Tragédie ufage Vénerien vûë دو رو
Fréquemment cités
Page 198 - Non, non, d'un ennemi respecter la misère, Sauver des malheureux, rendre un fils à sa mère, De cent peuples pour lui combattre la rigueur, Sans me faire payer son salut de mon cœur, Malgré moi, s'il le faut, lui donner un asile : Seigneur, voilà des soins dignes du fils d'Achille.
Page 287 - Anzi a chi me spogliare e uccider volle per mia pura difesa a tòr la vita i' fui costretto. In testimon ne chiamo quel Giove che in Olimpia, ha pochi giorni, venerai nel gran tempio. Il mio cammino cheto e soletto i...
Page 124 - Majesté de l'éloignement pour moi, et qui sont cause que je meurs dans mon lit au lieu d'employer à votre service les derniers moments de ma vie et la dernière goutte de mon sang, comme je l'ai toujours souhaité. Sire, au nom de ce Roi des rois devant qui je vais...
Page 124 - Dieu , & j'qfe yous fupplier de pardonner au moins à mon fils des fautes que je voudrais avoir expiées de mon fang : ce font celles , Sire , qui ont donné à VM de l'éloignement pour moi , & qui font caufe que je meurs dans mon lit, au lieu d'employer à votre fervice les derniers moments de ma vie , & la derniere goutte de mon fang , comme je l'ai toujours fouhaité.
Page 213 - Tefprit attentif a & lui fait découvrir avec dé» licatefle tout ce qui a rapport à cette inclination , tant pour le fentir dans ce qui eft hors de foi, que pour le produire foi-même fuivant fa portée -, parce qu'il me paroît que la politefle...
Page 43 - C'est, dans les suivantes, un homme plein de fausses idées, et pétri de ridicules, et qui y est moins entraîné encore par lui-même, que par des personnes intéressées à lui corrompre le cœur, et l'esprit.
Page 123 - APRÈS avoir mis devant les yeux de Dieu toute ma vie, que je vais lui rendre, il ne me reste plus rien à faire avant de la quitter, que de me jeter aux pieds de Votre Majesté.
Page 22 - O quelle folie, d'inférer de-là qu'il n'ya ni vices , ni vertus ! Parce que le blanc & le noir feront mélangés , adoucis , fondus enfemble de mille manieres différentes , n'7 aurait-il donc plus ni de noir, ni de blanc?
Page 44 - On difoit trois fois à une femme, qu'elle étoit jolie ; car il n'en falloit pas plus : dès la premiere , affurément elle vous croyoit, vous remercioit à la feconde , & aflez communément vous en recompenfoit à la troifiéme.
Page 287 - Gente apparia, poiché appressati fummo Appunto al varco del marmoreo ponte, ecco un braccio m'afferra e le mie vesti E quanto ho meco altero chiede e morte Bieco minaccia. Io con sicura fronte Sprigiono il braccio a forza, egli, a due mani La clava alzando, mi prepara un colpo Che, se giunto m'avesse, le mie sparse Cervella fòran or giocondo pasto Ai rapaci avoltoi.