A new grammar of the French tongue, revised by F. Lacombe [from Nouvelle Méthode, pour aprendre facilement les langues françoise et angloise. In Fr. and Engl.]. To which is added, An essay [in Fr.] upon french prosody, by D. Durand1785 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 28
Page 71
... genitive followeth : Ex . Je n'ai point d'argent , I have no money . Monfieur ne boit point de vin , the Gentleman drinks no wine . Of Des Verbes Réguliers . Les Verbes de la Première Conjugaifon Of the Interrogation . 71.
... genitive followeth : Ex . Je n'ai point d'argent , I have no money . Monfieur ne boit point de vin , the Gentleman drinks no wine . Of Des Verbes Réguliers . Les Verbes de la Première Conjugaifon Of the Interrogation . 71.
Page 129
... wine of Blois is good . Le vin eft fain ; Winc is wholefome . La Reine , the Queen . Les is the article of both genders in the plural num- ber ; as for example , Les Romains firent de belles actions , The Romans performed great actions ...
... wine of Blois is good . Le vin eft fain ; Winc is wholefome . La Reine , the Queen . Les is the article of both genders in the plural num- ber ; as for example , Les Romains firent de belles actions , The Romans performed great actions ...
Page 133
... wine . Adjectives that fignify plenty or scarcity require alfo an indefinite article ; as for example , L'Angleterre eft pleine de braves gens ; England is full of brave men . Cet homme eft pauvre d'efprit ; That is a witless fellow ...
... wine . Adjectives that fignify plenty or scarcity require alfo an indefinite article ; as for example , L'Angleterre eft pleine de braves gens ; England is full of brave men . Cet homme eft pauvre d'efprit ; That is a witless fellow ...
Page 154
... wine I am well , but when I drink none I am fick . Note , that y and ex muft even be fet before the auxiliary verbs ; as , J'en ai parté , I have spoke of it ; and not j'ai en parlé . Vous y avez été , you have been there ; and not vous ...
... wine I am well , but when I drink none I am fick . Note , that y and ex muft even be fet before the auxiliary verbs ; as , J'en ai parté , I have spoke of it ; and not j'ai en parlé . Vous y avez été , you have been there ; and not vous ...
Page 155
... wine ; ne buvez pas de bière , do not drink beer ; je ne vous donnerai pas de pommes , I will not give you any apples ; nous mangeons de bon pain chez nous , we eat good bread at our houfe . But if the fabitantive goes before the ...
... wine ; ne buvez pas de bière , do not drink beer ; je ne vous donnerai pas de pommes , I will not give you any apples ; nous mangeons de bon pain chez nous , we eat good bread at our houfe . But if the fabitantive goes before the ...
Expressions et termes fréquents
affez ainfi Altho Anglois auffi Avez-vous avoit begins believe brother build C'eft chofe clothe confonne cueilli culine Dialogue diner diphthongue drink dropt eft-il English étoit example faid fame fans father favour fe prononce feconde feminine fent fervi feul fhall fhould fince fingle firft foit follow fome font foon found founded fouvent French friends fubftantive fuis fuivi fyllabe gender give given gone good govern great Have you J'ai j'aurois J'avois j'aye j'euffe J'eus King know L'IMPERATIF L'INFINITIF L'OPTATIF Leffon lifez little love mafculine mafter make ment Monfieur muft n'eft names never nouns o'clock optative paffée Participes perfon Plufqueparfait Pluriel Pray Préfent profodique pronounced read received speak take tems thank theſe thing thofe thou three time to-morrow told Troisième Conjugaison true verb vowel voyelle wine woman word
Fréquemment cités
Page 400 - LE RAT DE VILLE ET LE RAT DES CHAMPS Autrefois le Rat de ville Invita le Rat des champs, D'une façon fort civile, A des reliefs d'Ortolans. Sur un Tapis de Turquie Le couvert se trouva mis.
Page 398 - Hé ! bonjour, monsieur du corbeau , Que vous êtes joli! que vous me semblez beau! Sans mentir, si votre ramage Se rapporte à votre plumage , Vous êtes le phénix des hôtes de ces bois.
Page 402 - Creusez, fouillez, bêchez; ne laissez nulle place Où la main ne passe et repasse. » Le père mort, les fils vous retournent le champ, Deçà, delà, partout; si bien qu'au bout de l'an II en rapporta davantage. D'argent, point de caché. Mais le père fut sage De leur montrer, avant sa mort, Que le travail est un trésor.
Page 402 - Un trésor est caché dedans. Je ne sais pas l'endroit ; mais un peu de courage Vous le fera trouver : vous en viendrez à bout. Remuez votre champ, dès qu'on aura fait l'août. Creusez, fouillez, bêchez; ne laissez nulle place Où la main ne passe et repasse.
Page 400 - LE RENARD ET LES RAISINS. CERTAIN renard gascon, d'autres disent normand, Mourant presque de faim , vit au haut d'une treille Des raisins , mûrs apparemment, Et couverts d'une peau vermeille. Le galant en eût fait volontiers un repas ; Mais comme il n'y pouvait atteindre : Ils sont trop verts, dit-il, et bons pour des goujats.
Page 398 - ... bœuf Qui lui sembla de belle taille. Elle qui n'était pas grosse en tout comme un œuf, Envieuse s'étend, et s'enfle, et se travaille Pour égaler l'animal en grosseur, Disant : Regardez bien, ma sœur ; Est-ce assez ? dites-moi ; n'y suis-je point encore ? - Nenni. - M'y voici donc ?- Point du tout. -M'y voilà ? - Vous n'en approchez point.
Page 406 - Mettez ce qu'il en coûte à plaider aujourd'hui ; Comptez ce qu'il en reste à beaucoup de familles : Vous verrez que Perrin tire l'argent à lui , Et ne laisse aux plaideurs que le sac et les quilles '. FABLE X.
Page 398 - A ces mots, le Corbeau ne se sent pas de joie ; Et pour montrer sa belle voix, II ouvre un large bec, laisse tomber sa proie. Le Renard s'en saisit, et dit : Mon bon Monsieur, Apprenez que tout flatteur Vit aux dépens de celui qui l'écoute. Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute.
Page 183 - C'eft le mieux. Vous avez raifon. IV. Pour afcrmer, pour nier, pour confentir, &C. IL eft vrai. Eft-il vrai ? Il n'eft que trop vrai. Pour vous dire la vérité,, ou à ne point mentir. En effet, il eft ainfi. Qui en doute ? Il n'ya point de doute. Je crois qu'oui. Je crois que non. Je dis que fi. Je dis que non. Je gage qu'oui. Je gage que non.
Page 77 - J'ai reçu. Tu as reçu. Il a reçu. Nous avons reçu. Vous avez reçu. Ils ont reçu.