Images de page
PDF
ePub

mæ litteræ profitentur, pergratum mihi feceris, Quod ut faciliùs præstari possit, mitto ad te, præsul illustrissime, horum erratorum seriem, uti à me notata sunt. Tu me, uti facis, tui amantissimum atque observantissimum ama, illustrissime, etc.

Datum in regio castello San-Germano, 22 Maii 1678.

EPISTOLA LIX.

EMINENTISSIMO PRINCIPI ALDERANDO CIBO. S. R. E. CARDINALI,

JACOBUS BENIGNUS, ÉPISCOPUS CONDOMENSIS.

SALUTEM.

Humanitatem ejus insignem ac præclara merita extollit, Sedemque apostolicam eximiè commendat.

Neque me conticescere, eminentissime cardinalis, Innocentii optimi sanctissimique pontifi cis benignitas singularis; neque ipsi adeundo alium præter te ducem quærere, aut auctoritas tua, aut effusa in episcopos maximè gallicanos benevolentia patitur. Huc accedit quòd me quoque, quæ tua humanitas est, nuper oblato Eminentiæ tuæ exiguo tractatu meo, egregiâ animi tui ac propensissimæ voluntatis significatione cohonestatum volueris, effecerisque omnino ut ingratus insulsusque videar, nisi et te uno nitar plurimùm, mihique ipsi tanti viri benevolentiam gratuler. Quare etiam atque etiam rogo, eminentissime princeps, primùm ut Innocentio pontifici verè maximo gratulationem meam, summumque erga ipsum Sedemque apostolicam obsequium commendare velis: tum ut tu quoque, cujus animi dotes suspicio venerorque, tuorum numero me adscribas. Nec deerit conciliator optimus, ille qui in te viget sincera pietatis, propagandæ fidei, atque ecclesiastica disciplinæ in pristinum splendorem revocandæ amor impensissimus ; qui ut in te vim depromit suam, ita me ad eamdem metam, pro virium mediocritate, currentem ultro adjuvabit.

[ocr errors]

Ecclesiæ decor ad eam pulchritudinem potiundam extraneos quoque et adversarios alliciat et instiget. Mihi verò conato ecclesiasticam doctrinam illustrare, ne illi postea dixerint quod hactenus immeritò exprobrarunt, meam sententiam Sedi apostolicæ non probari; intelligant ei Sedi, cui Petrus præsidet et Petri æmulator Innocentius, quæcumque sunt vera, quæcumque pudica, quæcumque justa, quæcumque sancta, quæcumque amabilia, quæcumque bonæ famæ ', et probari semper, et esse probata: tum si qua sincera virtus, si qua laus disciplinæ, hæc cogitare Innocentium XI, et Innocentii sanctissimum consultorem Alderanum Cibum, quem ego summâ animi reverentiâ prosequor, eique me addictissimum atque obsequentissimum fore spondeo. Vale.

In regiâ Versaliensi, vIII kalendas decembris anno 1678.

EPISTOLA LX.

AD INNOCENTIUM XI2.

Quòd libellum de Expositione fidei Pontifex probaverit grates maximas rependit; in hoc opere elaborando propositum suum declarat; regis optima præcepta circa serenissimi Delphini institutionem exponit, regum Francorum laudes prædicat, votaque pro Ecclesià et Pontifice effundit.

BEATISSIME PATER,

Quod votis omnibus expetendum fuit, id ego Vestræ Sanctitatis summo beneficio sum assecutus, uti mea scripta gestaque Sedi apostolicæ probarentur, unde terris Deus fundit oracula, eique potissimùm Pontifici quem unum sinceræ pietatis, christianarumque omnium virtutum laude conspicuum, puriori quoque divinitus luce afflatum esse oporteat. Equidem cùm elaboravi meum de catholicæ fidei Expositione tractatum, id mihi animo proponebam, ut et adversarii doctrinam Ecclesiæ, tot calumniis impetitam ac deformatam, qualis esset agnoscerent, et Ecclesiæ filii compendioso sermone, sanctæ matris sensa perspicerent. Quod mihi cumulatissimè conti'Philip. IV. 8.

2 LETTRE LX. ·A INNOCENT XI '. TRES-SAINT PERE,

Il ne pouvoit rien m'arriver de plus desirable, que de recevoir, par les ordres de Votre Sainteté, des témoignages de son

approbation, c'est-à-dire, de celle de Dieu méme; puisqu'elle est assise dans le siége d'où il a accoutumé de prononcer ses oracles à toute la terre, et qu'elle se rend digne, par sa sainte vie, d'être

Perspectum sanè mihi est, eminentissime cardinalis, quàm indefesso studio ipsos adeas fidei ac disciplinæ fontes, quàm sacris canonibus te ipsum primùm informandum tradas; tum verò Ecclesiam universam procurandam constituendamque committas. Esto illud præclarum opus Innocentio XI, summo pontifice, teque doctissimo sanctissimoque consultore dignissimum; non statuas ponere, non obeliscos erigere, non immensas ædificiorum moles extollere; sed fidem amplificare, sancire pacem, mores christianos excolere, sanctissimam disciplinam et firmare regulis, et exemplis instruere; ut ipse de Vers.)

éclairée des plus pures lumières du ciel. Après une telle approbation, très saint Père, je ne puis plus douter que mon espéré, qui est de détromper les hérétiques des erreurs qu'ils traité de l'Exposition de la foi ne fasse l'effet que j'en avois imputent à l'Église, et d'instruire ses enfants, en peu de mots, des sentiments de leur mère sur les matières controversées. *Nous donnons cette traduc ion, parcequ'elle est de Bossuet. [Edit,

gisse minimè dubitaverim, postquam libellus meus, nonnullis jam gentibus cognitus, in Italiæ quoque luce atque adeo Romæ, quod est fidei caput, est editus, publicà approbatione non munitus tantùm, sed ornatus; quoque nihil quidquam aut ad commendationem illustrius, aut ad auctoritatem firmius esse queat, Vestræ Sanctitatis sententiâ comprobatus.

Neque verò minus lætum fuit, beatissime Pater, quòd Vestra Sanctitas significatum mihi esse voluerit gratam ipsi esse quantulamcumque meam, in informando serenissimi Delphini animo, diligentiam atque operam. Quo quidem in officio amplissimo gravissimoque, quid præstarem ipsa maximi regis jussa monstrabant. Is namque cùm mihi regium adolescentem erudiendum tradidit (recolo enim lubens), id præ omnibus unum inculcabat inferciebatque, uti pietatem, uti summam erga vestram Sedem reverentiam teneræ menti instillarem, eam denique fidem quam ejus progenitores non tantùm piè coluerint, sed etiam acerrimè propugna

rint.

Sit illa profectò maxima, beatissime Pontifex, Francorum regum gloria, quòd à mille ducentis annis, romanam, id est catholicam fidem, semel animo haustam nunquam exuerint: ipsi quoque Ecclesiæ romanæ decorum, regnum illud totius orbis vel nobilissimum et antiquissimum, idem erga Sedem vestram et obsequentissimum et beneficentissimum extitisse. Non eam imminuet glo riam Ludovicus Magnus, ille datâ pace magis quàm tot reportatis victoriis, tot provinciis debellatis inclytus, atque in tanto gratulantis orbis applausu, decora religionis omnibus laureis

Après avoir parn en beaucoup de langues, il falloit, très saint Père, qu'il parût encore en Italie et à Rome même, c'est-à-dire dans la source de la foi, avec toutes les marques de l'approbation publique ; et, ce qui est au-dessus de tous les titres, avec celle de Votre Sainteté.

Je n'ai pas été moins ravi, très saint Père, de ce que Votre Sainteté a bien voulu que je susse qu'elle est satisfaite des soins que je prends pour instruire le jeune prince qu'il a plu au roi de me confier. Dans un emploi si grand et si important, je n'ai eu qu'à suivre les ordres de ce roi incomparable, qui, dans le temps qu'il m'y appela (je prends plaisir, très saint Pere, à le rappeler en ma mémoire), ne me commanda rien si expressément que d'élever monseigneur le dauphin dans la crainte de Dieu, dans la révérence envers le Saint-Siége, et dans la foi que les rois ses ancêtres ont toujours non seulement embrassée, mais encore protégée et défendue.

pas

C'est le grand honneur de la France, de se pouvoir glorifier que, depuis douze cents ans que ses rois ont embrassé la foi catholique, c'est-à-dire la romaine, elle n'en a jamais eu qui l'ait quittée. Mais nous pouvons dire, très saint Fère, que ce n'est un petit honneur à l'Église romaine, que le trône le plus ancien et le plus auguste de l'univers ait toujours été le plus soumis et le plus libéral envers le Sa'nt-Sige. Louis le Grand ne dementira pas ces beaux sentiments de ses ancêtres, lui qui, dans ce haut point de gloire où le met la paix donnée à l'Europe **, L'Exposition fut imprimée à Rome en Italien, eí publiée vers le mois de septembre 4678.

[ocr errors]

**La paix de Nimègue, signée au mois d'août 1678.

ac laudibus anteponens. Nec tam nostris documentis quàm ejus exemplis, Delphinus augustissimus discet nihil esse magis regium quàm Regem regum colere. Acsi Vestra Sanctitas nostris conatibus sanctissimas preces atque apostolicam benedictionem adjungat, mox sese ostentabit orbi regius juvenis virtutibus longè quàm genere clariorem. Regem parentem intuetur unum in infideles bis jam arma movisse, non injuriâ provocatum, non permotum periculo, sed rei christianæ incredibili studio incitatum. An ergo ille impiam gentem requiescere, imò omnia longè lateque devastare patietur? An non quod accepit ab optimo parente, optimè institutus id posteris tradet? emergetque Galliæ, ex illâ pulcherrima sanctissimaque disciplinâ, perpetua regum series; qui Carolum Magnum, qui sanctum Ludovicum, qui nostrum quoque Ludovicum referant, planèque intelligant reges francos verè christianissimos atque Ecclesiæ primogenitos, fidei propugnandæ ac frangendæ impiorum audaciæ esse natos factosque.

Quod ad me attinet, beatissime Pater, cùm nihil planè habeam tantâ vestrå benignitate atque apostolicæ benevolentiæ testificatione dignum, id unum intelligo mihi commendationi fuisse, quod fidem catholicam maximè propagatam atque ecclesiasticam disciplinam impensissimè restitutam velim. Id nimirum unum Vestra

Sanctitas curat, id agit, id spirat. Fortunet verò labores vestros Deus optimus maximus, qui vos in tantam sedem evexit, ut Ecclesiæ laboranti

plus encore que tant de batailles gagnées et tant de provinces la religion que de toute la grandeur qui l'environne. Monsei

réduites, craint et admiré de tout l'univers, est plus touché de

gneur le Dauphin apprendra, plutôt par ses exemples que par nos instructions, qu'il n'y a rien de plus grand ni de plus royal que de servir le Roi des rois : et si Votre Sainteté, qui approuve diction apostolique, le monde verra bientôt ce jeune prince, ilnotre conduite, daigne y joindre ses saintes prières et sa bénélustre par ses verius plus encore que par sa naissance. Quand il considérera que le roi son père a été le seul à qui le zèle, et non le besoin. ait fait prendre les armes déja deux fois, pour défendre la chrétienté attaquée par les Infidèles, il connoitra qu'un de ses devoirs est de réprimer leur audace. 11 fera instruire sa postérité comme il l'a été lui-même. La France portera toujours des Charlemagne, des saint Louis et des Louis le Grand; et ses rois apprendront qu'être roi de France, c'est être vraiment très chrétien, vrai fils aîné de l'Église, son protecteur naturel contre les impies, et invincible vengeur de leurs attentats.

Quant à moi, très saint Père, qui ne inérite les bontés extrêmes dont il a plu à Votre Sainteté de m'honorer, que par un desir immense de voir la foi étendue, et la discipline ecclésiastique heureusement rétablie je ferai des vœux continuels pour Votre Sainteté, dont tous les desseins tendent uniquement à ces deux choses. Puissious-nous voir long-temps un si grand pape dans la chaire de saint Pierre, y tenir la première place de l'u

[ocr errors]

Il flatte le zèle d'Innocent X1, qui s'étoft proposé d'entretenir la guerre contre les Turcs. En 4664, six mille François, la plupar d'entre la noblesse, s'empressèrent de vezir soutenir les Impériaux, vivement pressés par les Turcs, qui avoient fait une irruption dans la Hongrie, et contribuerent beaucoup au gain de la bataille de Saint-Gothard. En 1668 et en 1669, Louis XIV envoya différents secours à Candie, qui retardèrent au moins de plusieurs mois la prise de cette place, s'ils ne purent en faire lever le siége.

succurreret. Habeat vos diutissime Petri cathedra, orbi christiano virtute magis quàm loco præsidentes. Dum tubâ insonatis, atque ad ecclesiasticam pacem paternosque complexus omnes undecumque christianos evocatis, Jericho corruat, exurgat verò Jerosolyma, Dei sanctuarium instauretur : neque tantùm schismata hæresesque discedant; sed Ecclesia Christi prodeat nativo decore conspicua, suis firmata regulis, antiquis illis suis castissimisque moribus exornata. Id verò vestrum est, beatissime Pontifex, id vestra tempora postulant, id ut vobis eveniat assiduis suppliciis Deum flagito; ac Vestræ Sanctitat spedibus advolutus apostolicam benedictionem expecto, eique me meaque omnia summa animi demissione subjicio.

Deus Sanctitatem Vestram diu Ecclesiæ suæ salvam et incolumem custodiat, domine beatissime et in Christo colendissime, sancte Papa!

Vestræ Sanctitatis,

Devotissimus et obedientissimus filius,
J. BENIGNUS, ep. Condomensis.

tas Sua, quæ devoto illarum officio, et præsuli omni laude præstanti, ac de catholicà religione præclarè merito debebatur. Id illustrissima dominatio tua ex adjunctis Sanctitatis Suæ litteris cognoscet uberiùs quàm ex meis: neque dubito quin re ipsâ etiam cognitura sit, si occasio se dederit pontificia benignitatis experiendæ.

Probè intelligit Sanctitas Sua, et quidem magno cum animi sui solatio, quantùm illustrissima dominatio tua prodesse christianæ reipublicæ possit, cùm piis doctisque ingenii tui fœtibus, tum institutione serenissimi Delphini, qui auctoritate et exemplo suo comprobaturus olim sit quæ tu ad instaurandam Ecclesiæ disciplinam et ad profligandam hæresim doctè sapienterque tradideris. Ego sanè pro comperto habeo nullâ in re magis posse me Sanctitatis Suæ animum demereri, quàm occasiones illi suppeditando, tibi, tuique similibus viris gratificandi : qui interim illustrissimæ dominationi tuæ de humanissimâ ad me scriptâ epistolâ gratias agens, omne studium, omnia officia mea ex animo offero, ac sospitatem diuturnam atque florentem à Deo auguror. Illustrissimæ dominationis tuæ servitor,

ALDERANUS, cardinalis CIRO.

Romæ, die 4 januarii 1679.

In palatio Versaliensi, VIII kalendas decemb. 1678. nivers, plus encore par ses vertus que par l'autorité d'une charge si éminente! Puisse le Dieu qui vous a élevé à un si grand siége pour le bien de son Église, bénir vos soins et vos travaux ! Pendant que Votre Sainteté sonne la trompette pour appeler tous les chrétiens à l'unité catholique et à vos embrassements paternels, puissions-nous voir tomber à vos pieds sacrés les murailles de Jéricho, c'est-à-dire les schismes et les hérésies. Mais en abattant cette infidèle Jéricho, il faut encore relever la sainte Jérusalem; c'est-à-dire, rendre à l'Église son ancienne beauté, ses premières mœurs, ses règles et sa discipline. Voilà. très saint Père, le digne ouvrage de Votre Sainteté ; c'est ce qui semble étre réservé à votre pontificat. Je ne cesse de prier Dieu qu'il Vous fasse cette grace; et humblement prosterné aux pieds de Sur l'extrême douceur dont Jérémie, et surtout Jésus

Votre Sainteté, j'y attends sa bénédiction apostolique, lui sou mettant, avec un profond respect, mes écrits et ma personne. Dieu veuille conserver long-temps Votre Sainteté à son Église, très saint Père, digne, en Jésus-Christ, de tout respect et de tout honneur, etc.!

A Versailles, ce 24 novembre 1678.

LETTRE LXII.

AU MARECHAL DE BELLEfonds.

Christ, nous ont donné l'exemple.

Je vous prie, monsieur, de me mander de vos nouvelles, sans oublier celles de votre santé. Pour nous, nous allons toujours expliquant les saints

• Le pape fit réponse à cette lettre de M. de Condom, par son bref prophètes. Nous sommes bien avant dans Jérémie;

du 4 janvier 1679, qui contient l'approbation expresse du livre de l'Exposition. Bossuet le fit imprimer en son rang, dans le recueil des approbations données à cet ouvrage, qu'il mit en tête d'une nouvelle édition de ce livre. Toutes ces pièces se trouvent réunies dans le tome v de notre édition, avec l'Exposition de la doctrine de l'Église catholique.

et nous ne cessons d'admirer sa manière forte et douce. La douceur avec laquelle il plaide sa cause devant les grands assemblés en conseil, et devant

Le cardinal Cibo accompagna le bref du Pape d'une lettre, en réponse le peuple, est admirable. Il n'est pas moins mer

à celle que M. de Condom lui avoit écrite; nous la donnons après celle-ci.

EPISTOLA LXI.

CARDINALIS CIBO.

Benevolentiæ Pontificis ipsum certiorem facit, et quanto sit apud eum in pretio ei denuntiat.

Cùm sibi jam aditum ad sanctissimi domini nostri benevolentiam aperuerat, illustrissimæ dominationis tuæ virtus et eruditio, ut manuductore non indigeret, litteras sanè tuas eâ excepit paterni erga te animi significatione Sancti

veilleux quand il répond au faux prophète Ananias. Le bel exemple ! Comme il souhaite de bon cœur que les promesses favorables de ce faux prophète soient accomplies! Avec quelle modestie lui parlet-il! De lui-même, il ne lui dit rien de fâcheux, et n'ose pas le reprendre: s'il le fait à la fin, c'est que Dieu l'y oblige. Dieu nous fasse la grace, quand nous serons attaqués, d'agir dans le même esprit; quoique nous ayons encore un plus grand exemple, qui est celui du Sauveur même, qui ne se défend que par son silence. Quelle dignité et quelle autorité dans ce silence de notre Seigneur! Quelle punition à ceux à qui il ne daigne pas faire voir son

innocence! et qu'ils méritoient bien que l'instruction de la parole leur fût refusée, eux qui n'avoient pas cru à celle des œuvres !

Voilà, monsieur, un petit sermon que je vous fais, afin que vous soyez toujours de la communion du concile de Saint-Germain. Nous vous regardons toujours comme un des Pères laïques.

La lettre de notre saint ami a fait grand bruit; n'importe car elle ne fait pas ce bruit pour être partiale, mais parcequ'elle est simple, et que les partis veulent qu'on entre dans leur chaleur. Au fond, malgré les contradictions, je crois qu'elle édifiera; et je ne me repens point que nous l'ayons divulguée. Je vous prie, quand vous le verrez, de le prier de redoubler ses prières pour moi, et de demander à Dieu ma conversion. C'est une étrange chose d'estimer tant la vertu, et de n'en avoir point. Prions les uns pour les autres: Dieu soit avec vous!

A M. NICAISE,

A Saint-Germain, ce 22 janvier 1679.

LETTRE LXIII.

bien les voies à ses Miscellanea. L'inscription ' est du goût antique: il me semble qu'il pourroit oter le futuro, et laisser le deliciis tout seul. Je ne sais ce que peut signifier parmi nous le principi juventutis, ni le tutelari genio pacis. Pour le à divis concesso, l'allusion en est ingénieuse, mais il est païen; et s'il faut imiter les anciens, c'est principalement en ce qu'ils ont fait leurs inscriptions selon leurs mœurs et leur religion, sans y rien méler d'étranger. Les auteurs exacts n'approuvent pas qu'on se serve du mot de divi pour les saints, quoique les catholiques s'en soient servis aussi bien que les protestants. Dans l'inscription pour le roi, il y a trois adverbes de suite, celeriter, fortiter, audacter; ce qui est du style affecté, plutôt que de la grandeur qui convient aux inscriptions: je les ôterois tous trois. Je doute aussi un peu du conculcatis, et je ne sais si ce mot se trouve en ce genre: il paroit un peu trop figuré, et trop éloigné de la simplicité. Je ne sais si pace datâ ne seroit pas mieux qu'oblatá le reste est excellent.

Voilà, monsieur, ce que vous avez souhaité de moi; c'est-à-dire, mon avis très simplement. ConCHANOINE DE LA SAINTE-CHAPELLE seillez à M. Spon d'éviter les railleries excessives

DE DIJON.

dans sa Réponse aux turlupinades: elles tombent

Le prélat lui fait connoître le jugement qu'il porte des bientôt dans le froid; et il sait bien que les plai

différents écrits de M. Spon.

Vous pouvez assurer M. Spon3, monsieur, que ses Miscellanea seront bien reçus demonseigneur le Dauphin, et qu'il peut les lui dédier, aussi bien quesa Réponse à la Guilletières. Nous avons estimé son Dictionnaire. Pour son In te, Domine, speravi, il nous a paru ce qu'il étoit, c'est-à-dire, ridicule et profane. Au surplus, j'ai ouï dire qu'il y avoit quelques bonnes remarques dans son livre car pour moi je n'en ai rien lu; mais j'ai lu avec grand plaisir tout le Voyage de M. Spon, plein de belles observations, et de recherches curieuses de l'antiquité. Il a donné au public une bonne opinion de son érudition, qui prépare

'C'est ainsi qu'on appeloit en cour l'assemblée de plusienrs savants, quise rendoient à certains jours auprès de Bossuet pour conférer sur l'Écriture, la théologie et d'autres matières ccclésiastiques ou philosophiques.

Tout porte à croire qu'il s'agit ici de la lettre de l'abbé de Rancé, au sujet des humiliations qu'on faisoit subir à des religieux, en leur imputant des fautes on des défauts dont ils n'étoient pas coupables et telles qu'elles se pratiquoient à la Trappe. La lettre L, ci-dessus, adressée à M. Le Roi, abbé de Haute-Fontaine, fait connoître le sujet de cette contestation.

Médecin de Lyon, qui professoit la religion protestante. Il s'est rendu célèbre, dans la république des lettres, par un grand nombre d'ouvrages.

Miscellanea eruditæ Antiquitatis, in-fol., imprimés plusieurs fois.

A M. Guillet, qui avoit écrit contre son Voyage de Grèce et du Levant, publié en trois volumes in-12,

santeries ne sont guère du goût des honnêtes gens ils veulent du sel, et rien'de'plus. S'il faut railler, ce doit du moins être avec mesure. Assurez-le de mon estime. Comme je le vois né pour le bon goût, je serois fàché qu'il donnât dans le mauvais. Je suis, monsieur, comme vous savez, très sincèrement à vous, et ravi de voir l'amitié qui est entre vous et M. Drouas.

A Saint-Germain, ce 9 février 1679.

EPISTOLA LXIV.

AD CARDINALEM CIBO.

Epistolam ci mandat quå Pontifici maximo serenissimi
Delphini studiorum rationem exponit.

Cùm in eo essem, ut acceptis apostolicis Tuæque Eminentiæ litteris 2, ad agendas gratias totà mente conversus, eas in sinum tuum lætus effunderem, nova scribendi ad te, eaque mihi jucundissima, occasio supervenit. Petiit à me qui Sedis apostolicæ negotia tractat, vir amplissimus atque

Il s'agit de l'inscription que M. Spon devoit mettre à la tête de ses Miscellanea, pour les dédier à M. le Dauphin; et il paroit, en examinant celle qui s'y trouve, que cet auteur a exactement suivi les observations de Bossuct.

2 Hic agitur de brevi pontificio, 4 Januarii 1679, deque epistola cardinalis ei adjuncta. Vide suprà Epist. LX, LXI,

[ocr errors]

humanissimus, dominus Joannes-Baptista Lay- dominatione tuà vehementer peto, ut meum rius', uti perscriberem ad serenissimi Delphini inserviendi eximiæ virtuti tuæ desiderium freanimum informandum quam viam secuti simus: quenter exerceas. Cui læta omnia cum diuturnâ scriptum ad te mitterem, non modò perlegen" incolumitate à Deo auguror. dum; sed etiam ipsi Pontifici meo nomine offe- Die 19 aprilis 1679'. rendum id Eminentiæ Tuæ, id Sanctitati Suæ gratissimum futurum. Rem sanè apostolicà sollicitudine dignissimam tantique Pontificis paterna viscera demonstrantem, animum adhibere institutioni principis ad tantum imperium catholicæque fidei defensionem nati.

Ego, eminentissime princeps, cui præcipua cura est Pontifici morem gerere, Tuæque Eminentiæ jam in me propensissimam ac testatissimam voluntatem magis magisque demereri, confecto penè cursu, totam studiorum nostrorum rationem diligenter expono, atque ab ipso Pontifice verè sanctissimo per Eminentiam Tuam summâ demissione flagito, ut emendanda significet, addenda constituat, peccata condonet; tum, pro illà sua in regem Delphinumque patriâ charitate, nos tanto in officio desudantes sanctissimis precibus atque apostolicà benedictione sustentet. Tu quoque, eminentissime cardinalis, quâ, in ipsà christianitatis arce constitutus, rem universam christianam complecteris, prudentiâ singulari nostros conatus adjuves, mihique porrò eam, quà maximè lætor, benevolentiam exhibere non

desinas. Vale.

In palatio San-Germano, 8 Mart. 1679.

EPISTOLA LXV.

CARDINALIS CIBO,

EPISTOLA LXVI.

AD CARDINALEM CIBO,

Libelli sui de Expositione fidei catholicæ novam editionem exhibet.

Apostolica benignitate tuâque benevolentià factus audacior, ad Eminentiam Tuam iterum affero meum de catholicæ fidei Expositione libellum, auctoritate pontificiâ commendatum, ac Pontificis maximi pedibus iterum adponendum. Quo consilio nova hæc sit editio adornata, ipsi Pontifici summatim Expono; ac, si Eminentia Tua dignetur inspicere, Monitum libello præfixum copiosiùs explicabit. Sanè approbatione pontificia ad salutem animarum uti, atque hujus usûs ipsi Sedi apostolicæ reddere rationem oportebat. Ea mihi causa est adeundi tui, eminentissime princeps. Vereor equidem interpellare graves illas curas tuas reipublicæ christianæ adeo salutares. Verùm enim verò si plus æquo audeam; si arcanum illud omnique reverentiâ prosequendum conclave tuum, ubi res tantas tractas, importunus ac prope jam protervus irrumpam, id acceptum referas singulari humanitati tuæ. Me verò, eminentissime cardinalis, tanta tui cepit fiducia, ut etiam amicum singularem Eminentiæ Tuæ commendaverim ; idque illa quidem gratum sibi esse humanissimis litteris significavit. Hujus

Relationem Sanctitati Sua directam mirificè probat, et ergo negotii successum omnem, mihi sanè optaquid de eå senserit Pontifex auctori notum facit.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

tissimum, Eminentiæ Tuæ me debere profitebor, atque iterum enixè rogo, ut in eo procurando quam pollicita est impendat operam. Ego et maximas habebo gratias, et omnibus votis Eminentiæ Tuæ faustissima quæque imprecabor. Vale.

7 Junii 1679.

mittens ei nonnulla ex epistola secretarii brevium excerpta : Je crois, monseigneur que vous ne serez pas fáché de voir cet extrait, d'une lettre de M. Favoriti, du 5 avril 1679.

His ferè temporibus, abhas Renaudo! hæc Bossueto scribebat,

Legi Sanctitati Sua Relationem episcopi Condomensis, in » quâ exponit eleganter, sanè et copiosè, instituti sui rationem in » liberalibus disciplinis serenissimo Delphino tradendis, eoque » ad omnem virtutem, tanto principe, tanti regis filio dignam, informando. Incredibili gaudio illam audiens perfusa est Sanctitas Sua, et præclara quæque de tam sapienter instituto adolescente, florentissimum in terris imperium quondam habituro, apgurațur. »

« PrécédentContinuer »