Images de page
PDF
ePub

INDEX.

LIST OF TABLES.

DECLENSION of the definite article
in the singular masculine, 9; mascu-
line and feminine before a vowel or
an h mute, 15; in the plural, 27;
in the singular and plural feminine,
230.

DECLENSION of the indefinite arti-
cle masculine, 39; feminine, 233.
DECLENSION of the partitive article

A.

À, to, Obs. B. 73. A, to or at, 145.
A la bourse, to or at the exchange; à
la cave, to or at the cellar; à l'église,
to or at church: à l'école, to or at
school, 239. A droite or sur la
droite, to the right or on the right
hand; à gauche or sur la gauche, to
the left or on the left hand, 326. A
between two substantives, the latter
of which expresses the use of the
former, Obs. A. 346. `A l'avenir, in
future;
à condition, (sous condi-
tion,) on condition, or provided, 328.
A mes, ses, nos, dépens, at my, his
or her, our expense; aux dépens
d'autrui, at other people's expense,
322. A mon gré, to my liking; au
gré de tout le monde, to everybody's
liking, 330. A ma portée, within
my reach; à la portée du fusil,
within gun-shot, 343. L'homme à
l'habit bleu, the man with the blue
coat; la femme à la robe rouge, the
woman with the red gown, 286. `A
toute force, obstinately, by all means,
282.

A or AN, un, une, 39, 233.
ARTICLE.

See

in the singular and plural masculine,
34; feminine, 233; before an adjec-
tive, 35.

DECLENSION of the personal pro-
nouns, 70; of the interrogative pro-
nouns, 73.

TABLE FOR THE FORMATION of all
the tenses in the French verbs, 379
et seqq.

ABLE, (to be,) pouvoir, Note 1. 67,
127; être en état or être à même de,
326.

ABOUT, environ, 133.

ABOVE, OF UP STAIRS, en haut,
145.

ACCENT (the grave) in verbs hav-
ing e mute in the last syllable but
one of the infinitive, as: je mène, I
lead, &c., Obs. A. 92.

(the acute) on the last syl-
lable but one of the infinitive is
changed into the grave accent (')
when it is followed by a consonant
having e mute after it, céder, to
yield; je cède, I yield, Obs. A.
221.

ACCORDING TO, selon; according
to circumstances, selon les circon-
stances; that is according to circum-
stances, it depends, c'est selon, 269.

ACCOURIR *, to run up, 287.

ACCUSTOM, (to,) accoutumer. To
be accustomed to a thing, être ac-
coutumé à quelque chose, 317.

ACHE, (the,) le mal; the ear-
ache, le mal d'oreille; the heart-
ache, le mal de cœur ; &c. 240.

ACQUAINTED (to be) with, connaî-
tre*; been acquainted with, connu,

124. Acquainted (to become) with
somebody, to make some one's ac-
quaintance, faire connaissance avec
quelqu'un; I have become acquaint-
ed with him or her, j'ai fait sa con-
naissance, 280. To be thoroughly
acquainted with a thing, être au fait
de quelque chose, 290. To make
one's self thoroughly acquainted with
a thing, se mettre au fait de quelque
chose, 290.

ADIEU, adieu, farewell, God be
with you, good-by. Au plaisir de
vous revoir, (au revoir,) till I see you
again, I hope to see you again soon,
328.

ADJECTIVE: agrees with its noun in
number, Obs. 78; in gender, 231, 232.
Feminine adjectives, Remark, 232;
their formation from masculine adjec-
tives, Obs. G. H. 233. Obs. I. K.
Notes 1, 3, 4. 233, 234. Obs. L. Notes
5, 6. 235. Adjectives that have no
plural for the masculine gender,
Obs. M. 236. Comparison of adjec-
tives, Obs. A. 108. Adjectives that
are irregular in the formation of their
comparatives and superlatives, Obs.
C. 108; D. 109. Adjectives substan-
tively used, Obs. 344. Place of the
adjective with regard to the substan-
tive, Obs. C. 97. Obs. B. 147. Notes
1, 2. 404. The adjective which in
English follows how, stands in
French after the verb, Obs. B. 285.
ADVERBS of quantity, 42. Obs. 43.
Adverbs of place, 64, 145, 152. Ad-
verbs of quality and manner, 132,
133. Adverbs of number, 119, 310.
Adverbs of time, Notes 1, 2. 65, 78,
82, 101, 141. Comparative adverbs,
52, 53, 101. Comparison of adverbs,
Obs. A. B. 108. Adverbs forming
their comparatives and superlatives
irregularly, Obs. C. 108. D. 109.
Place which the adverb is to occupy
in the sentence, Rule 2. 405.
A. 405.

Obs.

ADVICE to teachers, Note 1. 9; to
pupils, Note 2. 10.

AFFORD, (to,) avoir les moyens ;
can you afford to buy that horse?
avez-vous les moyens d'acheter ce

cheval? I can afford to buy it, j'en
ai les moyens, 276.

AFRAID, (to be,) avoir peur, 15.
AFTER, après, is in French follow-
ed by the infinitive, while in Eng-
lish it is followed by the pres. parti-
ciple, 154.

AFTERWARDS, ensuite, 166.

AGREE (to) to a thing, convenir *
de quelque chose, 226. To agree to
a thing, consentir* à quelque chose,
301.

AGAIN, (anew,) de nouveau, 292.

AIDE, meaning an assistant, is
masculine; in the signification of
succor, help, it is feminine, Note 1.
275.

AIMER, to like, 160. Aimer mieux,
to like better, to prefer, 210, 211.

AINSI, thus or so, 288; ainsi que,
as, or as well as, 281.

AISE bien aise, glad, (takes de
bef. inf.,) 269: être à son aise, to be
comfortable, to be at one's ease; être
mal à son aise, (être gêné,) to be un-
comfortable, 339.

ALIGHT, (to,) from one's horse, to
dismount, descendre de cheval, 218;
to alight, to get out, descendre de
voiture, 254.

ALL, every, tout, tous, toute,
toutes, 81, 147, 240; all at once,
tout à coup, tout à la fois; all of a
sudden, suddenly, soudainement,
240.

ALLER, to go; allé, gone, 59,
119. Its conjugation in the present
tense of the indicative, 81. Eté,
past part. of être, in the French
often used for allé, past part. of al-
ler, to go, Obs. 116. Aller en voiture,
to drive, to ride in a carriage; aller
à cheval, to ride (on horseback ;)
aller à pied, to go on foot, 166. Al-
ler, to travel to a place; où est-il
allé? where has he travelled to?
165. Aller bien, to fit; cet habit
vous va bien, that coat fits you well,
190. In French the verbs aller *,
to go, and venir *, to come, are al-
ways followed by the infinitive in-
stead of another tense used in Eug-
lish, and the conjunction and is not

rendered, Obs. A. 332.

S'en aller,
to go away, 171, 193, 195.
ALMOST, presque, 133.
ALONE, by one's self, seul, fem.
seule, 313.

ALONG, le long du, de la; along
the road, le long du chemin; along
the street, le long de la rue; all along,
tout le long de, 326.

ALOUD, haut, or à haute voix,
211.

ALREADY, déjà, 112.
ALWAYS, toujours, 222.
AMENER, to bring, must not be
mistaken for apporter, Obs. B. 253.
AMONG, parmi, 221. Amongst or
amidst, parmi, 280.

AMUSE (to) one's self, s'amuser,
170.

AMUSER, (s',) to enjoy, to divert, to
amuse one's self, takes à before inf.
170.

AN, ANNÉE, difference between
these two words, Note 3. 240.

ANECDOTES: Witty answer of a
young prince, 358. The French lan-
guage, 358. A shopkeeper's answer,
358. The emperor Charles V., 395.
The entrance of a king into a town,
396 The last request of an old man,
396. The three questions, 396. An-
swer of a lazy young man, 402.
Hearing counsel, 403. Noble answer
of a lady, 403. Cornelia, 403. Po-
liteness, 409. Mildness, 409. The
contest of art, 410. Zeuxis, 410. The
corporal of Frederick the Great, 410.
The history of John and Mary, 410,

et seqq.

AND, et, 43. Obs. D. 318; and
then, puis, 167. And is not ren-
dered into French between the verbs
go, aller *, and come, venir *, Obs.
A. 322.

ANGRY (to be) with somebody, être
fâché contre quelqu'un ; about some-
thing, de quelque chose, 269.

ANSWER, (to,) répondre. To answer
the man, répondre à l'homme, Obs.
B. 73.

ANY or some, (before a noun,) du,
de la, des, 34, 233; before an adjec-
tive, de, 35, 233, 234. See SOME.

ANYBODY or somebody, any one or
some one, quelqu'un, 22.

ANY THING or something, quelque
chose, 12. Any thing or something
good, quelque chose de bon, 12. Obs.
13.

APOPLEXY, (to be struck with,) être
frappé d'apoplexie, 274.

APOSTROPHE, its use, Obs. 10.
APPARTENIR, to belong, 188.
APPEAR, (to,) to look like, avoir
l'air, la mine; she looks angry, ap-
pears to be angry, elle a l'air faché,
281.

APPELER, to call, Obs. 124.

APPORTER, to bring, must not be
mistaken for amener, Obs. D. 253.

APPRENDRE *, to learn; apprenant,
learning; appris, learned, 93, 132,
95, 160. Apprendre *, to hear, 204;
to teach, 216.

APPROACH, (to,) to draw near, s'ap-
procher de, 209. To approach (to
have access to) one, approcher quel-
qu'un, 209.

APRÈS, after, is followed by the in-
finitive in French, 154.
AROUND, round, autour, 312; all
around, tout autour, ibid.

ARRIVER, to happen, 204.

ARTICLE, (definite :) its declension
in the singular masculine, 9; mascu-
line and feminine before a vowel or
an h mute, 15; in the plural, 27, 68;
in the singular and plural feminine,
Obs. A. 230; used in French when
omitted in English, Obs. A. 373.
Obs. B. Note 1. 374; when sub-
stituted for the English indefinite
article, Obs. B. 96.-Indefinite arti-
cle its declension masculine, 39;
feminine, 233; used in English and
not in French, Obs. A. 96.-Par-
titive article: its declension in the
singular and plur. masculine, 34;
feminine, Obs. F. 233; before an ad-
jective, 35.

As-as, aussi-que; as often as
you, aussi souvent que vous, 101.
Is your hat as large as mine? Votre
chapeau est-il aussi grand que le
mien? 108. As much--as, as many
-as, autant de-que de, 52. As

[blocks in formation]

ASSEZ de, enough, Obs. 43.
Assis, fem. assise, (être,) to sit, to
be seated, 253.

AT, à, 145. At, chez, 59, 310.
At translated by de, 322. At first,
d'abord, 310. At home, à la maison,
60. At last, enfin, 167. At present,
à présent, 78. At nine o'clock in
the morning, neuf heures du ma-
tin; at five o'clock in the evening,
à cinq heures du soir, 138.

AUCUN, fem. aucune, none or not
any, Obs. E. 365.

AUPRÈS de, by, by the side of, Obs.
A. 215.

AUSSITÔT que, sitôt que, as soon as,
166, 308.

AUTANT de-que de, as much-as,
as many-as, 52.

AUTOUR, around, round; tout au-
tour, all around, 312. Obs. A. 215.
AUTRE, other; un autre, another;
d'autres, some other, 46.

AUTRUI, others, other people, (in-
determinate pronoun without gender
or plural,) 247.

AUXILIARY. Verbs which in En-
glish generally take to have for their
auxiliary, while in French they take
être. Obs. E. 248.

AVAIL, (to,) servir *. What avails
it you to cry? A quoi vous sert-il
de pleurer? it avails me nothing, cela
ne me sert à rien, 331.

AVANT, before, takes de before the
infinitive, 105; pas avant, not until,
263.

[blocks in formation]

the English use to be, Note 1, Obs.
C. 286.

IL Y A, there is, there are, 133,
189. Obs. A. 197. B. 198. Obs. C.
D. Note 1. 198. Obs. E. 199, 286.
Il y a cannot be rendered into
English by there is, there are, when
it is used in reply to the question,
How long is it since? Obs. A. 197;
nor when it is used in reply to the
question, How far? Quelle distance?
Obs. 203.

AWAKE, (to,) réveiller, se réveiller,
Obs. B. 217.

B.

BE, (to,) être; been, été, Notes 2,
3. 115. Obs. 116. To be at hoine,
être à la maison, 60. To be in the
country, être à la campagne, 239.

TO BE is rendered by devoir when
it is used to express futurity with the
infinitive of another verb. Ex. Where
are you to go this morning? Où de-
vez-vous aller ce matin? I am to
go to the warehouse, je dois aller au
magasin, 137.

To BE, translated by avoir *
Are you hungry? Avez-vous faim?
I am thirsty, j'ai soif; Are you
sleepy? Avez-vous sommeil ? 13.
Are you warm? Avez-vous chaud?
I am cold, j'ai froid; I am afraid,
j'ai peur, 15. What is the matter
with you? Qu'avez-vous? 17. Are
you ashamed? Avez-vous_honte?
Am I wrong? Ai-je tort? You are
right, vous avez raison, 19. How
old are you? Quel âge avez-vous?
I am twelve years old, j'ai douze
ans, 132. Of what height is his or
her house? Combien sa maison a-t-
elle de haut? It is nearly fifty feet
high, elle a environ cinquante pieds
de haut, Obs. C. 286.

TO BE under obligations to some
one, avoir des obligations à quel-
qu'un, 285, 286. My feet are cold,
j'ai froid aux pieds; her hands are
cold, elle a froid aux mains, 265.

82.

TO BE in want of, avoir besoin de,

[blocks in formation]

BEAU, bel, fine, handsome; how
these two words must be employed,
Note 2. 143, 235. Avoir beau, in
vain, 339.

BEAUCOUP de, much, many, a good
deal of, very much, 42. Obs. 43. Obs.
C. 108. Obs. C. 323.

BECAUSE, parce que, 137.

BECOME, (to,) devenir *. What has
become of him? Qu'est-il devenu?
176. What will become of him?
Que deviendra-t-il ? 193. What has
become of your aunt? Qu'est deve-
nue votre tante? 268. To become
ridiculous, tomber dans le ridicule,
332.

BEFORE, avant de. Do you speak
before you listen? Parlez-vous
avant d'écouter? 105. Before, de-
vant, Obs. G. 200. The day before,
la veille; the day before Sunday, la
veille de dimanche, 288.

BEG, (to,) prier, 254. To beg
some one's pardon, demander par-
don à quelqu'un, 328.

BEHAVE, (to,) se comporter, 218,
337.

BELIEVE, (to,) croire *, 111, 127.
See CROIRE*.

BELOW, or down stairs, en bas, 146.
BESIDES, outre; besides that, ou-
tre cela; besides, (moreover,) en
outre, 326.

BETTER-than, mieux-que de,
210. To be better, valoir mieux, 151.
Is it better? Vaut-il mieux ? 218.
BETWEEN, entre, 280.

BIEN, well, 105. Obs. D. 109, 132,
270. Bien, well, a great deal, a
great many, is always followed by
the partitive article, but beaucoup is
followed by the preposition de, Obs.
C. 323.

BIENTÔT, Soon, shortly, 137; soon,
very soon, 208.

BLOW, (a,) un coup, 194.

BLOW, (to,) to blow out, souffler,
291; to blow out one's brains, brú-
ler la cervelle à quelqu'un; he has
blown out his brains, il s'est brûlé
la cervelle, 313.

BOARD (to) with any one, or any-
where, être en pension, se mettre en
pension, 331.

*

BOARDING-HOUSE, (a,) a boarding
school, une pension: to keep a
boarding-house, tenir pension, 330.
BOAST, (to,) to brag, se faire va-
loir, 372.

BOIRE *, to drink ; bu, drunk, 124.

BON, good, 11. Obs. G. 233; être
bon à quelque chose, to be good for
something. A quoi cela est-il bon ?
Of what use is that? Cela n'est bon
à rien, it is good for nothing, 200.
Fait-il bon vivre à Paris? Is it
good living in Paris? 166.

BORN, (to be,) être né, née; Where
were you born? Où êtes-vous né,
(née ?) 332.

BRING, apporter, amener; differ-
ence between these two verbs. Obs.
B. 253.

BURST, (a,) un éclat. A burst of
laughter, un éclat de rire; to burst
out, éclater; to burst out laughing,
éclater de rire, faire un éclat de
rire, 376.

BUSINESS, (a piece of,) an affair,
une affaire. To transact business,
faire des affaires, 247.

BUT, mais, 24. But, ne-que; I
have but one friend; je n'ai qu'un
ami, 42. Nothing but, ne-que. He
has nothing but enemies, il n'a que
des ennemis, 176.

BUY, (to,) acheter, 56. Obs. A. 92
Note 1. 125. To buy, (to purchase,`
faire emplette de or faire des em
plettes, 206.

By, par, 164. By rendered by de
in the use of the passive voice, 164,
200. By, auprès de; to pass by a
place, passer auprès d'un endroit ;
by the side of, à côté de, Obs. A.

215.

« PrécédentContinuer »