Images de page
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]
[blocks in formation]

que nous ayons.

que vous ayez.
qu'ils aient.
Imparfait.

Que aguessi, que j'eusse.
Que aguesses, que tu eusses,
Que aguesse, qu'il eût.
Que aguessian,que nous eussions
Que aguessias, que vous eussiez.
Que aguessoun, qu'ils eussent.

Passé.

Que agui agu, que j'aie eu.
Que agues agu,que tu aies ea.
Que ague agu,qu'il ait en.
Que aguenaga,que nous ayons eu.
Que agues agu,que vous ayez eu.
Que agoun a a,qu'ils aient eu.
Plus-que-parfait.

Que aguessi agu, que j'eusse eu
Que aguesses agu, que tu eusses eu.
Que aguesse agu, qu'il eût eu.
Que aguessian agu, que n. eussions eu
eussiez eu.
Que aguessias agu, que v.
Que aguessoun agu,qu'ils eussent eu.

[blocks in formation]

Pour faciliter l'intelligence des élèves, il est bon de leur faire observer que le mot présent signifie à présent même. L'imparfait, quoiqu'il annonce une chose commencée et non achevée, peut être questionné par autrefois. Le passé défini peut l'être par le l'être aussi par le mot demain. mot hier. Le futur peut

Au conditionnel, on peut sous-entendre les mots si je voulais. Au présent du subjonctif, on peut sous-entendre les mots il faut ou il faudra; à l'imporfait, les mots il fallait, il fallut, ou il faudrait; le passé, les mots il a fallu; et le plus-que

parfait, les mots il aurait fallu, ainsi qu'on le verra dans le verbe aimer.

Les temps composés des verbes se forment des temps simples des verbes auxiliaires, auxquels on ajoute le participe passé da verbe que l'on conjugue

Le passé indifini est formé du présent de l'indicatif de l'auxiliaire.

Le passé antérieur est formé du passé défini.

Le plus-que-parfait est formé de l'imparfait de l'indicatif.
Le futur passé est formé du futur présent.

Le conditionnel passé est formé du conditionnel présent.
Le passé du subjonctif est formé du présent du subjonctif.
Le plus-que-parfait du subjonctif est formé de l'imparfait du
subjonctif.

Aussi dans les autres verbes, je me dispenserai de mettre les temps composés; ce sera au maître ou à l'élève à y faire attention.

[blocks in formation]

(1) Dans les temps composés de ce verbe, on se sert de l'auxiliaire

avoir.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Le participe passé du verbe étre est le seul qui soit invariable, c'est-à-dire, qu'il ne prend point l'inflexion féminine, ni le caractéristique du pluriel. En provençal on dit cependant esta, estado.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« PrécédentContinuer »