Images de page
PDF

De Pasquo ii Pandecousto, lou dessert es uno crousto.

Deis gous et deis coulours, noun fooa pas disputar.

De L'en parlar, l'on n'es jamai repres.

Donis fremos len un houstaou, es un infer; couro ni a tres, Ion diable l'es.

Donis lûmes, esclaroun mies qu'un soulet.

De ben mentir es un talen , de maou mentir es an viei.

Durbec gardo lou bec.

Dioa a pas fach touteis leis gus.

Dioa fa leis gens , et leis assemblo.

Dioa vooa ben eis pichoans, mai leis grands coumandoun.

Digo toun secret, ti mettes la couardo oou coual.

De ren si fooa dedire , que de mourir dous coous.

Deis vouastre, en voules dire, et n'en voules pas oouzir dire.

De ren fooa si vantar, crento d'estre attrapa.

De dous maous, fooa evitar lou pire.

Defîe-ti de qu ti fa lou beou beou.

Dountc deourrie venir la claf ta, ven souven la sourniero.

Dins leis gros gous, l'on pesquo leis gros peis.

De bouan plant, planto ta vigno ; de bouano raço, plaço ta fillo.

D'un marri pagadou,n'en foou

tirar ce que l'on poou.

De seignours, ribieros et ca

mins, fa pas bouan estre vesin.

De l'aboundanci dooa couar, la bouquo parlo.

Doou diab\e ven l'agnèou, oou diable s'en va la pèon.

Dioa abandonna pas leis sioos.

Dioa pago tard, mai pago larg.

Doou dire oou faire, }i a ben Iuen.

Dins leis pichounos bonitos , soun leis bouans enguens.

Digue-mi qu frequantes, ti dirai qu sies.

De la pasto de moan coupaire, un fougassoun à moan filloou.

Dominus vobis cum, es jamai mouar de fam.

Dins lou besoun, l'on fa fai de tout bouas.

Defaon de nataro, toujours duro.

D'un recouncilia enomi, noun ti fagues troou ami.

Dès ans de peno, donnoun un sciecle de plesir. ■

Dès ans de plesir, dounoun un sciecle de peno.

Deveilles pas lou cat quand douarme.

Digues jamai d'aqaelo aigo noun beourai.

Demando à Matbiou, qu'es pu messoungier que iou.

De marrido frano, garde-ti ben, et à la bouano, ti lises eu ren.

D'un sargean, noun fasses toun coupaire; si noun ti fa maou, ti lou fara faire.

Dins paou d'houros, Dioa labouro.

Dins la resclaouvo d'un moulin, s'es jamai pres baleno.

Diou ti doune de sens et à iou d'argen.

Doou brès oou crouas, li a qu'un pas.

Donis precooutiouns, valoun mies qu'uno.

Diou fa ben tout ce que fa, n'en serquen pas l'encaouvo.

Douno toujours an plat de soun

mestier.

D'eici eila , passara ben d'aigo
souto lou pouan.

Dins la foulo, van leis fouals.

Douno pas sa part eis chins.

De fremos et de cuvaous, ni
a ges senso defaou.

Doou cuer deis aoutres , si
taillo làrgeos courrejos.

Dourmirie sa part de paradis.

Dion nous garde d'un quipro-
quo d'apouticari , et de l'et
cœtera d'un noutari.

D'evesque qu'ero, es devengu
moouaie.

Devoutien denoavici, duro pas
long-temps.

De ben parlar escarcho pas
la lengo.

De marchand à marchand, li
a que la nun.

Douno d'insen eme uno bano.

De debendar lou f usiou, garisse
pas la plago. ,

Demando que pax et! répaou ,
coumo leis amos doou jijfëcatori.

Devino leis festos couro soun

vengudos.

Douarme coumo uno marmotp.

De la mesuro que mesuran,
souven sian mesura.

Doto de fremo, noun si perde.

E

Es tranquile coumo uno jarro
d'holi,

Es sourd coumo uno pego.

Es un inoucent de Damiati, que
prenie de lansoou per de ser-
vietto.

Es harous coumo un president
oon diable.

Es uno girouetto que viro a
tout ven.

Eme lon temps et la paillo, leîs
gnaspous si madùroun.

Eme lou tambour, l'on prend
jamai lebre.

E:ne cat vieil, noun menes
busco.

Enfan ou pasto, oou souleoa
gtaço.

Es plus proche la carn que la
camie.

Es toujours la sartan, que mas-
caro en la toucan.

En tout li a remedi, honni à
la monar.

Entre l'enclumi etloumarteou,
qu mette soun degt es un
duganèou.

Entre tout si fa tout.

Eme la patienço, l'on ven
à bout de tout.

Eme lou temps, aoaren leis .
hnous à tres oou soou.

Esperanço fa vioure.

Es à pescar et ren prendre.

Es hardi coumo l'ooasseon
qu'appellonn lou buou.

Eme la gusaillo, l'on gagno
que de peou.

En paou d'houro, Diou labouro.

En mangean, l'appetit ven.

Escoubo novo, fa beou soou.

Eis plus fins, leis braillos 11
toumboun.

Experienço, passo scienço.
Enfans eriau, enfuus retournan.
Espino que pougae, pougne
quand nai ou jamai.
E n t ri an, en trian, fîgos s'en van.
Es escouta coumo un paoure
home en un counseou.
Eis gens de cour, tout es court.
Eis huils, l'on counoui couro
la testo es cuecho.
En anan plan, l'on rescouantro
mai de mounde-
I Ensin va lou mounde, qu si

[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors]

Es ooutande pretsur l'ennemi.

Es pa lou tout de proumettre, fooa pois tenir.

Es plen coumo un hnou.

Es un compte d'apoaticari.

Es pescar din l'aigo troublo.

Es frei coumo la glaço.

Es fin coumo i'ambro.

Es bloand coumo l'alo d'un merle.

Es fier coumo Artaban.

Es viou coumo la poudro d'un parfumur.

Es fresc coumo d'espinards bouillis.

Es tana coumo un rifouar.

Es estrechan coumo uno nose.

Es proupre coumo un sercaire de rabassos.

Espaoure coumo Sant Poourin.

Es uno besti de naiuro, soou pas legir soun escrituro.

Es traite coumo un Judas.

Es pas lou tout que de vendre, fooa puis livrai*.

Es pa lou tout de croumpar, foou puis pagar.

Es propre coumo la barro doou galinier.

Es hounpste coumo la pouarto de la prisoun.

Es ni ta ni Tous, miejo souffranço.

Es lou rentre de ma maire, li retourni plus.

Es pourtar d'aigo à la ribiero.

Es uno cinquiemo rodo à uno yoituro.

Es gras coumo an congaoa.

Es estench coumo uno marlnsso. . .

Es trempa coumo uno soupo.

Es souple coumo un gant.

Es pas vieil, mal si souven de luen

Es «n bèou chi», si voulie moussigar.

Et un chio. que japo à l* luno.

Es an zero en chiffro.

Es un Sant que festoun jamai.

Es drech coumo moun bras, quand mi mouqui.

Es counten coumo an chin qu'a trouba uno claou.

Es besti de coumpagnie, si ero soulet languirie.

Es toujours la même cansoun.

Es vieil coumo Herodo.

Es à l'espero, coumo un cat l'es d'uno rato.

Es pa per tu que lou four caoufo.

Es bouan cavaou de troumpeto, lou bru l'estouno pas.

Es doou bouas que fan leis fleitos.

Es pas bouan à douoar eis chins.

Es bounet blanc et blanc boa net.

Es un Sant Jean bouco d'or.

Es doux coumo de meriquo.

Es un oousseou sur uno branco, qu'oou mendre bru s'en va.

Es dooura coumo un calici.

Es lavar lou mourre à un mouron.

Eme un coou de pelro, a tua dous oousseous.

Es la cour doou rei Petant.

Es pas lou tout de courre, mai si li foou mettre d'bouro.

Es bouan de prendre counseon, et de pas troou si li fisar.

Es rede coumo un pareissoan.

Emplego lou verd et lou sec

Es pas aqui per enfilar de perlos.

Es aliscado, coumo fremo de village.

Es marri coumo la »a!o.

Es enragea coumo ou chia • l'esuco.

Entre eleis, leis debats. Es mentur coumo an arrancaire de dents. Es de bouilloun per leis mouar ts.

Es amourous de vouoge millo vinrgps.

Es pas la mar à boiro.

En mangean l'appeti ven.

Es disputai- sur la pouncho 'd'uno aguillo.

Es dur à la destento.

Es uno goutto d'aigo dins la mar.

Es un brillan din lou fumier.

Es mounedo da paoure, passo en lue.

En an malhur, cadun deoa cou m patir.

Escapo qu a bouano maire.

Es un Sant senso poudet.

Es gus coumo un garri d'egliso.

Emplegarie touteis leis herbos de Sant Jean , que reu lou tira rie.

En mi tan Mai, la quoua de l'hiver.

Es un quiti per rendre.

Es pas toujours festo.

Es pas tout l'an carèno.

Es aqui que foou cavar, per veire si li a d'aigo.

Es uno finesso courdurado de fiou blanc.

Es hardi coumo un gaou sar soun fumier.

Es counouissa coumo Barratas à la passioun.

Es hardi coumo un cat maigre.

Es l'iioustaoa de Dioa, qu li va li viou.

Es un innoacent rembourra de maliço.

Es un medecin d'aigo douço.

Es uno goutto d'aigo giudo dins la mar.

Es un sot, qu quitto Ion ben per estre mies.

Es un grivois que si moaquo pas eme un vibou.

Es regla coumo on papier de musiquo.

Es de moustardo après lou dinar.

Eme lou tambour, jamai l'oa prend lèbre.

Eme cat vieil, noun menés busco.

Eme la patienço, l'on ren à bout de tout.

Es uno sello à tout cavaou.

Es la cour dooa rei" Petaut, on nie cadun coumando.

Es median coumo un ai negre.

Foou jamai deveillar lou chio quand douarme.

Fa pas bouan trabaillar, quand la cigalo canto.

Foou que tout agne n» bont.

Foou jamai jugear deis gens per la mino.

Febres ooutounalos, ou longos ou mourtalos.

Foou prendre lou temps coumo es, l'argeu coumo ven, et leis gens coumo soun.

Foou jamai dire maou dooa jour, que noun sieche passa.

Foou jamai vendre seis fourtunos.

Foou estacar l'aie ounte vooa lou mestre

Foou quaoaqueis fes leissar passar quaranto per dons vingts.

Foou ben faire et leissar dire, et si dien troou, n'en foou riro.

Fa bouan si fisar, mai toujours li foou estre.

Febre quartano, • jamai facb. souuar campano. . .. ,.,

« PrécédentContinuer »