Images de page
PDF
ePub
[blocks in formation]

For "look, we beseech thee, on our afflictions," read "consider we beseech thee, our afflictions."

Page 6, for "who," read "that."

For "healest," read "healeth."
For "its," read "their."

For "who givest," read" that giveth."
For "to," read "for."

For "captivity," read “ captives."

Page 7, for "will we," read “

we will."

Page 8, for" who," read "that."

The words "thy power," in note page 18, to be inserted in page 8,

with the same reference.

Page 9, for "shew," read "prove."

Page 12, for" did they praise," read "they praised."

Page 19, for "none," read "no being."

Page 21, for" am I," read "I am.”

For" will I," read " I will.”

Page 30, for" you," read "ye."

Page 34, for" fear him," read " fear the name."

Page 44, for" will I," read "I will."

Page 66, for "write," read "record."

Page 69, for "will we," read "we will."

Page 86, for "wherefore," read "therefore."

Page 191, omit " which art."

Page 100, for " none," read "no being."

For "" none," read

no God."

Page 102, for" prophecy," read "prophesy."

Page 224, for "penetential sabbath," read" sabbath of repentance."

transgressions, nor to be ashamed of me, nor may I be ashamed of them but accept my prayer, as the prayer of an intelligent and righteous person, whose voice is sweet, and acceptable to mankind. Rebuke Satan, that it may not accuse us may our assembly be acceptable to thee, and in love cover all our transgressions; and turn all our fasting and afflictions, for ourselves and all Israel, to joy and gladness, life and peace, that they may love truth and peace; and let there be no kind of impediment in my prayer.

ויהי

O let it be thy Supreme Will, O Jehovah! the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, the great God! mighty and tremendous, the Most High God! known by the appellation of I AM, THAT I AM, to permit all the angels which are appointed to superintend prayer, to offer the prayer of this congregation before the seat of thy glory; and let it be favourably received, for the sake of the righteous, the merciful, the pure, and the just, and for the sake of thy glorious, thy exalted, and thy tremendous name; for thou shalt mercifully hear the prayer of thy people Israel. Blessed art thou, O Jehovah! that accepteth prayer.

ידעתי

O Jehovah! I know that thy judgments are just, and that in faithfulness thou hast afflicted me.

nap Accept my prayer, and answer me: I mourn in my supplications, and cry aloud.

ונפשי

הנותן

But my soul shall rejoice in Jehovah; it shall exult in the salvation of God.

The Being that dispenseth salvation to earthly rulers, and that delivered David, the servant of the Most High, from the destructive sword.

When the Israelites come out of the Synagogue on the first night of the festival, they salute each other with the words, You shall be inscribed for a New Year. The answer is, And thou also. It is a custom, that what is gathered or catched for food on the first day of the festival, is not made use of on the second, as is the case on the other festivals.

יעקב : ה' ה' אל רחום וחנון אלהים • שדי • איום ונורא • היה נא מצליח דרכי אשר אנכי הולך לעמוד לבקש רחמים עלי ועל שולחי • ונא אל תפשיעם בחטאתי ואל תהייבם בעונותי כי חוטא ופושע אני ואל יבלמו בי בפשעי ואל יבושו בי ואל אבושה בהם וקבל תפלתי כתפלת זקן ורגיל ופרקו נאה וזקנו מנודל וקולו נעים ומעורב בדעת עם הבריות ותנער בשטן לבל ישטיננו • ויהי נא רגלינו עליך אהבה • לכל פשעים תכסה באהבה • וכל צומותינו ועינויינו הפוך לנו ולכל ישראל לששון ולשמחה לחיים ולשלום האמת והשלום אהבו ואל יהי שום מכשול בתפלתי:

ויהי רצון מלפניך ה' אלחי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב • האל הגדול הגבור והנורא אל עליון • אהיה אשר אהיה - שכל המלאכים שהם בעלי תפלות יביאו תפלתו לפני כסא כבודך ויפיצו אותה לפניך בעבור כל הצדיקים והחסידים התמימים והישרים • ובעבור כבוד שמך הגדול הגבור והנורא כי אתה שומע תפלת עמך ישראל ברחמים: ברוך אתה ה' שומע תפלה :

קבלה מרבינו תם וצ"ל לומר ר' פסוקים אלו בראש השנה

וביום כפור קודם שיאמר המלך וקודם הקדיש :

דעתי ה" כי צדק משפטיך ואמונה עניתני

ה קשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה

נפשי תגל בה" תשיש בישועתו

ה נותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה

« PrécédentContinuer »