Mais, ou je ne pourrai, On je jure bien fort que je m'en vengerai. Oui, je te ferai voir, batteur que Dieu confonde, Que ce n'est pas pour rien qu'il faut rouer le monde, Que je suis un valet, mais fort homme d'honneur, Et qu'après m'avoir eu quatre ans pour serviteur, Il ne me falloit pas payer en coups de gaules, Et me faire un affront si sensible aux épaules: Je te le dis encor, je saurai m'en venger: Une esclave te plaît, tu voulois m'engager A la mettre en tes mains, et je veux faire en sorte Qu'un autre te l'enlève, ou le diable m'emporte. LÉANDRE. Écoute, Mascarille, et quitte ce transport. Tu m'as plu de tout temps, et je souhaitois fort MASCARILLE, M'offre à me bien venger, en vous rendant service: Mon amour s'est rendu cet office lui-même. MASCARILLE. Quoi! Célie est à vous? LÉANDRE. Tu la verrois paroître, Si de mes actions j'étois tout-à-fait maître, MASCARILLE. Hors de la ville un peu, je puis avec raison LÉANDRE. Oui, ma foi, tu me fais un plaisir souhaité. Et dans cette maison tu me la conduiras, SCÈNE X. HIPPOLYTE, LÉANDRE, MASCARILLE. HIPPOLYTE. Oui, monsieur, d'autant mieux que le destin propice | Va, va-t-en me servir sans davantage attendre. U SCÈNE XI. MASCARILLE. Oui, je te vais servir d'un plat de ma façon. » Que par votre bonheur, que je veux rendre extrême, » Vous bénirez le jour où vous causez le mien. » De Madrid. DOM PEDRO DE GUSMAN, MARQUIS DE MONTALCANE. Quoiqu'à leur nation bien peu de foi soit due, (au courrier.) Un seul moment plus tard tous vos pas étoient vains, (à Mascarille.) Vous-même vous voyez ce que je viens de lire. MASCARILLE. Mais l'outrage Que vous lui faites... TRUFALDIN. Va, sans causer davantage. Ah! le fâcheux paquet que nous venons d'avoir ! SCÈNE XIV. LÉLIE, riant, MASCARILLE. MASCARILLE. Quel beau transport de joie à présent vous inspire? LÉLIE. Laisse-m'en rire encore avant que te le dire. MASCARILLE. » Que ma fille, à quatre ans, par des voleurs ravie, | Çà, rions donc bien fort, nous en avons sujet. » Sous le nom de Célie est esclave chez vous. » Si vous sûtes jamais ce que c'est qu'être père, » Et vous trouvez sensible aux tendresses du sang, >> Conservez-moi chez vous cette fille si chère, >> Comme si de la vôtre elle tenoit le rang. » Pour l'aller retirer je pars d'ici moi-même, >> Et vous vais de vos soins récompenser si bien, LÉLIE. Ah! je ne serai plus de tes plaintes l'objet. 'Ce mot baie vient de l'italien baia. Les Italiens disent comme nous dar la baia pour se moquer. (MÉNAGE.) 'Male de malus, mauvais. Ce mot est très-ancien dans notre langue. On disoit dans le douzième siècle, male-femme, maleloi, pour mauvaise femme, mauvaise loi. Ah! s'il te plaît, donne-toi patience. J'ai donc feint une lettre avecque diligence, Comme d'un grand seigneur écrite à Trufaldin, Qui mande qu'ayant su, par un heureux destin, Qu'une esclave qu'il tient sous le nom de Célie, Est sa fille, autrefois par des voleurs ravie, Il veut la venir prendre, et le conjure au moins De la garder toujours, de lui rendre des soins; Qu'à ce sujet il part d'Espagne, et doit pour elle Par de si grands présents reconnoître son zèle, Qu'il n'aura point regret de causer son bonheur. Fort bien. MASCARILLE. LÉLIE. Écoute donc, voici bien le meilleur. La lettre que je dis a donc été remise; Mais sais-tu bien comment? En saison si bien prise, Que le porteur m'a dit que, sans ce trait falot, Un homme l'emmenoit, qui s'est trouvé fort sot. MASCARILLE. Vous avez fait ce coup sans vous donner au diable? Oui. D'un tour si subtil m'aurois-tu cru capable? MASCARILLE. A vous pouvoir louer selon votre mérite, Pour vous dire en beaux vers, ou bien en docte prose, LÉLIE. Apprends-moi le sujet qui contre moi te pique; Ai-je fait quelque chose? Éclaircis-moi ce point. MASCARILLE. Non, vous n'avez rien fait; mais ne me suivez point. LÉLIE. Je te suivrai par-tout pour savoir ce mystère. MASCARILLE. Oui? Sus donc, préparez vos jambes à bien faire; Car je vais vous fournir de quoi les exercer. LÉLIE, seul. Taisez-vous, ma bonté, cessez votre entretien, Que je me trouve à bout de ma subtilité : que deviendra lors cette publique estime, Traversé sans repos par ce démon contraire, Monsieur, les volontés sont libres; que m'importe ? Quelle surprise étrange! MASCARILLE, à part. Oui, d'un coup étonnant ce discours m'assassine. 'Ce vers fait allusion au soleil représenté sur les louis d'or du temps de Louis XIV. Charles IX est le premier de nos rois qui ait fait frapper des monnoies d'or avec l'effigie du soleil, Louis XIV est le dernier. |