Images de page
PDF
ePub

sur un port neutre ou même sur un port de son adversaire. Dans ce dernier cas, les prisonniers ainsi rendus à leur pays ne pourront servir pendant la durée de la guerre.

Article 85. Après chaque combat, les deux parties belligérantes, en tant que les intérêts militaires le comportent, prendront des mesures pour rechercher les naufragés, les blessés et les malades, et pour les faire protéger, ainsi que les morts, contre le pillage et les mauvais traitements.

Elles veilleront à ce que l'inhumation, l'immersion ou l'incinération des morts soit précédée d'un examen attentif de leurs cadavres.

Article 86. Chaque belligérant enverra, dès qu'il sera possible, aux autorités de leur pays, de leur marine ou de leur armée, les marques ou pièces militaires d'identité trouvées sur les morts et l'état nominatif des blessés ou malades recueillis par lui.

Les belligérants se tiendront réciproquement au courant des internements et des mutations, ainsi que des entrées dans les hôpitaux et des décès survenus parmi les blessés et malades en leur pouvoir. Ils recueilleront, pour les faire transmettre aux intéressés par les autorités de leur pays, tous les objets d'un usage personnel, valeurs, lettres, etc., qui seront trouvés dans les navires pris ou saisis, ou qui seront délaissés par les blessés ou malades décédés dans les hôpitaux.

Article 87. En cas d'opérations de guerre entre les forces de terre et de mer des belligérants, les dispositions du présent règlement sur l'assistance hospitalière ne seront applicables qu'aux forces embarquées.

SECTION VI.

Des droits et des devoirs du belligérant en territoire occupé.

Article 88. Occupation: étendue et effets.-L'occupation d'un territoire maritime, c'est à dire des golfes, baies, rades, ports et eaux territoriales, n'existe que dans les cas où il y a en même temps occupation du territoire continental, soit par une force navale, soit par une force militaire. L'occupation est, en ce cas, soumise aux lois et usages de la guerre terrestre.

port of the adversary. In the latter event, the prisoners thus returned to their own country may not serve again during the continuance of hostilities. Article 85. After every encounter, the two belligerents, so far as military interests permit, will take steps to look for the shipwrecked, the wounded and the sick, and protect them, as well as the dead, against pillage and ill

treatment.

They shall take care that the burial on land or at sea or the cremation of the dead shall be preceded by a careful examination of the corpses.

Article 86. Each belligerent shall, as soon as possible, send to the authorities of their country, their marine or army, the marks or military tokens of identity found on the dead, and a list of the names of the wounded and the sick picked up by it.

The belligerents shall keep each other informed of the internment and changes as also of the entries to hospitals and of the deaths occurring amongst the wounded or sick in their power. They will collect, for the purpose of transmission to the parties interested by the authorities of their country, all personal articles, valuables, letters, etc., which may be found on vessels captured or seized, or which may have been left by the wounded or sick who have died in hospital.

Article 87. In the event of operations of war between the land and sea forces of the belligerents, the provisions of the present regulations relating to hospital assistance shall only be applicable to the forces embarked.

SECTION VI.

Of the Rights and Duties of the Belligerent on Occupied Territory.

Article 88. Occupation: its extent and effect.-The occupation of a maritime territory, that is to say, gulfs, bays, roadsteads, ports and territorial waters, can only take place where there is at the same time an occupation of the continental territory, whether by a naval or by a military force. In this event, the occupation is subject to the laws and usages of war on land.

SECTION VII.

Of Agreements between Belligerents.

Article 89. General rules.-The commander of any belligerent naval force may enter into conventions of a purely military character relating to the forces under his command.

He cannot, without the authority of his Government, enter into any convention of a political character, such as a general armistice.

SECTION VII.

Des conventions entre belligérants.

Article 89. Règles générales.—Le commandant de toute force navale belligérante peut conclure des conventions de nature purement militaire concernant les forces sous ses ordres.

Il ne peut, sans autorisation de son gouvernement, conclure aucune convention ayant un caractère politique, telle qu'un armistice général,

Article 90. Toutes conventions entre belligérants doivent tenir compte des règles de l'honneur militaire et, une fois fixées, doivent être scrupuleusement observées par les deux parties.

Article 91. Capitulation.-Après avoir conclu une capitulation, le commandant ne peut endommager ni détruire les navires, objets ou approvisionnements en sa possession qu'il doit livrer, à moins que le droit d'agir ainsi ne lui ait été expressément réservé dans la capitulation.

Article 92. Armistice.-L'armistice suspend les opérations de guerre.

Les blocus établis au moment de l'armistice ne sont pas levés, à moins d'une stipulation spéciale dans la convention.

Le droit de visite continue à pouvoir être exercé. Le droit de capture cesse hormis les cas où ce droit existerait à l'égard des navires neutres.

Le

Article 93. L'armistice peut être général ou partiel. premier suspend partout les opérations de guerre des États belligérants; le second seulement entre certaines fractions des forces belligérantes et dans un rayon déterminé.

Article 94. La convention qui stipule un armistice doit indiquer avec précision le moment où il commence et celui où il doit finir.

L'armistice doit être notifié officiellement et en temps utile par chaque belligérant aux autorités compétentes ainsi qu'aux forces intéressées.

Article 95. Les hostilités sont suspendues au terme fixé par la convention, ou, si un terme n'a pas été établi, immédiatement après la notification de l'armistice.

Si la durée de l'armistice n'a pas été déterminée, les parties belligérantes peuvent reprendre en tout temps les opérations, pourvu toutefois que l'ennemi soit averti en temps utile.

Article 96. Les clauses de l'armistice naval fixeront, au cas où elles admettraient l'accès des bâtiments de guerre des belligérants à certains points du littoral ennemi, les conditions de cet accès et les rapports de ces bâtiments soit avec les autorités locales, soit avec les populations.

Article 97. Toute violation grave de l'armistice par l'une des parties donne à l'autre le droit de le dénoncer et même, en cas d'urgence, de reprendre immédiatement les hostilités.

Article 98. La violation des clauses de l'armistice par des particuliers isolés, agissant de leur propre initiative, donne droit seulement à réclamer la punition des coupables et, s'il y a lieu, une indemnité pour les pertes éprouvées.

Article 99. Suspension d'armes.-La suspension d'armes doit, comme l'armistice, fixer avec précision le point de départ de l'arrêt des hostilités et le moment où doit cesser son effet.

S'il n'y a pas de délai fixé pour la reprise des hostilités, le

Article 90. All agreements between belligerents shall be subject to the rules of military honour, and, once made, must be scrupulously observed by both parties.

Article 91. Capitulation.—After having concluded a capitulation, the commander cannot damage or destroy vessels, articles or provisions in his possession, which he shall hand over, unless the right of doing so has been expressly reserved to him by the capitulation.

Article 92. Armistice.-An armistice suspends the operations of war. Blockades established at the time of the armistice are not raised in the absence of an express stipulation in the agreement.

The right of visit may still be exercised. The right of capture ceases, except where this right exists with respect to neutral vessels.

Article 93. The armistice may be general or partial. The former suspends everywhere operations of war by the belligerent States; the latter only between certain parts of the belligerent forces and within a fixed area.

Article 94. The convention stipulating an armistice must indicate with precision when it commences and when it is to terminate.

The armistice must be notified officially and in reasonable time by each belligerent to the competent authorities, as well as to the forces concerned. Article 95. Hostilities are suspended at the time fixed by the agreement, or, if no time has been fixed, immediately after the notification of the armistice. If the duration of the armistice has not been fixed, the belligerents may at any time renew operations, provided the enemy is notified in reasonable time. Article 96. The terms of a naval armistice shall, where the ships of war of the belligerents are permitted access to certain points of the enemy coast, fix the conditions of such access and the relations of such vessels with both the local authorities and the population.

Article 97. Any serious violation of the armistice by either party gives the other the right to denounce it or even, in case of urgency, at once to renew hostilities.

Article 98. Violation of the terms of the armistice by individual persons, acting on their own initiative, only gives a right to demand the punishment of the guilty persons, and, if thought fit, to an indemnity for the losses sustained.

Article 99. Suspension of hostilities.—A suspension of hostilities shall, as in the case of an armistice, fix with precision the starting-point of cessation of hostilities and the time at which it shall come to an end.

If there is no period fixed for the resumption of hostilities, the belligerent

« PrécédentContinuer »