Images de page
PDF
ePub

463

MÉTHODE D'ENSEIGNEMENT.

Nous répèterons d'abord ce que nous avons déjà dit en fait de système : c'est que tout professeur qui a des lumières, du raisonnement et du goût sait se créer un système à lui convenablement approprié à la tournure de son esprit et aux intelligences qu'il dirige. Les observations suivantes ne seront donc pas offertes à nos confrères comme règlements de la marche à suivre, mais seulement comme le résumé de ce que nous avons eu en vue dans la composition de cet ouvrage.

1er degré.

Prononciation d'après la méthode d'enseignement simultané*, et exercices à haute voix tels qu'ils sont indiqués à la page 21.

"The pupils simultaneously imitate the sounds and articulations after the Instructor, perseveringly re-echoing the pronunciation, and by continued repetition produce a perfect and exact imitation of the original accent." RÉPERTOIRE LITTÉRAIRE, Preface." It is of the utmost importance that the following directions should be attended to: 1st. A short interval or pause must take place between the voices of the Teacher and the Scholars, in order to allow time for the former to make a due impression on the ears of the latter. 2ndly, The Scholars must all repeat, at the same time, or simultaneously, the sounds uttered by the Teacher; thus forming with each

* On sait que la méthode d'enseignement simultané consiste à diviser, d'après leur degré d'instruction, tous les élèves en plusieurs classes, et à faire lire, traduire et analyser ensemble tous ceux d'une même classe, de telle sorte que chaque élève profite de la leçon donnée à chacun des autres. Quoique le matériel d'enseignement simultané soit connu de tous les professeurs, il ne sera peut-être pas inutile d'en faire le relevé. 1° Une salle exclusivement dévouée à l'étude du français. 2o Des tables percées de trous pour recevoir des encriers de plomb et disposées parallèlement à l'estrade du maître, de manière que les élèves aient tous le visage tourné vers lui. 3o Attaché à la muraille près de l'estrade, un grand tableau noir en sapin ou en ardoise, de 1 mètre 60 centimètres à 2 mètres de largeur, sur 1 mètre à 1 mètre 50 centimètres de hauteur. Le maître y écrira avec de la craie le corrigé des thèmes et autres explications. Les élèves y écriront aussi dans les exercices d'orthographe et de syntaxe. 4° Un registre dans lequel seront inscrits les noms des élèves, leur classification et la place que chacun d'eux occupera à la fin de chaque leçon. Le relevé des places pourra se faire tous les trimestres ou tous les semestres ainsi qu'il appartiendra.

particular voice, one general sound. 3rdly. The Scholars should not strain their voices in order to speak very loud, as they would thereby injure the pronunciation, fatigue their lungs, and become noisy, which is particularly repugnant to this system of tuition, as it is grounded on extreme attention, regularity, precision and uniformity. Sounds tolerably loud will therefore lead to the best articulation."-DUFIEF.

Ceux qui voudront apprécier toute l'utilité de l'enseignement simultané, feront bien de consulter les ouvrages de DESALLES, inventeur de la méthode telle qu'elle existe en France et en Allemagne, et surtout l'excellent traité de DUFIEF, Nature displayed in her mode of teaching language to man.

Les élèves apprendront et répèteront le Vocabulaire, page 25. On aura grand soin pourtant de ne leur présenter que des noms de lieux et de choses à leur portée; ils pourront nommer les diverses parties de l'habitation (page 27), celles de leur habillement (page 29), les objets placés devant leurs yeux, etc.

"Cette méthode," dit Julien de Paris, " est seule capable d'enseigner les noms de choses. Y a-t-il rien de plus absurde que de donner aux commençants de longues listes de noms, d'adjectifs, etc., dont ils n'ont pas la moindre idée? Est-il possible qu'ils retiennent le nom d'une chose qui n'existe pas dans leur esprit? Je me rappelle qu'un jour, suivant l'ancienne méthode, j'interrogeais les élèves; un des plus jeunes me traduisit, libro aperto, le mot PINE-APPLE, ananas: dans le courant de la même leçon, je demandai le même mot au même élève; il l'avait oublié. C'était tout naturel, le pauvre enfant me répondit APPLE, pomme; il avait l'idée de l'objet représenté par le dernier mot, mais n'ayant jamais vu d'ananas, la chose n'existait pas dans son esprit, et il lui était donc impossible de retenir le mot qui en était le signe.'

[ocr errors]

2e degré.

Analyse des phrases élémentaires et des exercices mnémoniques de la grammaire. Composition des thèmes (page 38). Les élèves apprendront ces thèmes par cœur après les avoir corrigés. Étude des verbes (voyez la note 146, page 93).

"Il existe des enfants dont la mémoire est si peu exercée, qu'ils semblent dans le commencement ne pouvoir rien apprendre; ceux-ci méritent les plus grandes précautions. En cherchant à développer leur mémoire par des exercices forcés, on n'obtiendrait aucun résultat favorable. C'est en allant lentement d'abord, en les consolant par des espérances et par les nombreux exemples qu'on peut leur mettre sous les yeux, qu'on soutient leur courage, et qu'insensiblement on les conduit à apprendre et à retenir tout aussi bien, et souvent mieux, que ceux qu'ils craignaient de ne pouvoir atteindre. On ne doit jamais croire qu'un enfant n'a pas de mémoire ; tous les hommes ont de la mémoire. Il ne faut pas confondre la faculté de retenir avec l'exercice de cette faculté. Allez lentement, mais allez toujours, et le succès est assuré."-Méthode de JACOTOT.

3e degré..

Traduction, comm s'ensuit:

Dicter une phrase f ançaise, d'abord très-courte, roulant sur des noms et adjectifs, puis sur des noms, adjectifs et verbes, etc., composée autant que possible de mots connus de l'élève (voyez la page 243). Il répètera cette phrase correctement, et aussitôt en dira la traduction. Après avoir corrigé cette traduction on fera l'analyse grammaticale du français, et si l'élève a appris la langue latine on lui fera remarquer les rapports qui existent entre cette langue mère et l'idiome français. On pourra même choisir des phrases d'une analogie marquante.

Par exemple, on prendra pour dictée un extrait de la traduction des Commentaires de César: Toute la Gaule est divisée en trois parties, Gallia est omnis divisa in partes tres; en substituant Tota Gallia est divisa in tres partes, on indiquera les faits principaux de l'étymologie, de l'orthographe et de la syntaxe.

4e degré.

Peu à peu arriveront les traductions régulières d'auteurs (voyez la page 238). On dira aux élèves la signification des mots, pour éviter la perte de temps et les méprises.

Les élèves remettront le lendemain en français leurs traductions anglaises de la veille. On leur fera soigneusement comparer leur français à celui de l'auteur, et trouver d'euxmêmes les différences.

5e degré.

Étude rigoureuse de la grammaire, et exercices qu'elle indique. Analyse de périodes françaises, en définissant toutes les espèces de mots.

EXEMPLE.

Héritiers des siècles qui nous précèdent, nous devons être plus riches des biens de l'esprit.

Héritiers. Adjectif masculin pluriel qui qualifie nous, pluriel par s. des.... Pour de les, article composé pluriel des deux genres, qui détermine siècles.

siècles.. Substantif commun masculin pluriel qui nomme une chose et convient à plusieurs; pluriel formé par s; complément de la préposition de dans des.

qui.... Pronom relatif qui rappelle l'idée du nom siècles; déterminatif, parce qu'il sert à déterminer positivement le sens du nom siècles, sujet du verbe suivant précèdent, parce que c'est le principe de l'action de ce verbe.

nous... Pronom personnel, pre nière personne plurielle, complément direct de précèdent, parce que c'est l'objet immédiat de l'action de ce verbe.

precèdent. Verbe précéder, transitif parce qu'il exprime une action qui tombe directement sur un objet: liere conjugaison à cause de l'infinitif en er; 3° personne plurielle à cause du sujet qui, au présent de l'indicatif parce qu'il désigne positivement une chose présente; temps simple, parce qu'il est sans auxiliaire; temps dérivé du participe présent en changeant ant en ent (196.).

nous...

Pronom personnel, liere personne plurielle sujet du verbe devons. devons.. Verbe devoir, transitif parce qu'il marque une action, etc.; 3o conjugaison à cause de l'inf. en oir: liere pers. plur. à cause du sujet nous au prés. ind., parce qu'on affirme positivement une chose présente, temps simple parce que etc.; dérivé du participe présent, en changeant ant en ons.

être... Verbe substantif qui affirme la convenance de l'attribut riches avec le sujet nous; au présent de l'infinitif parce qu'il désigne une chose en général, et qu'il dépend d'un autre verbe.

plus riches. Adjectif m. plur. qui qualifie nous au comparatif de supériorité parce qu'il marque une supériorité de qualité; pluriel formé par s.

des.... Pour de les, art. composé plur. qui détermine le substantif biens. biens... Subst. commun masc. plur. qui nomme une chose et convient à plusieurs plur. formé par s, complément de la prép. de dans des.

de

....

Préposition qui marque un rapport de propriété entre biens et esprit.

Pour le article simple masculin singulier qui détermine esprit. esprit.. Subst. commun m. s. qui nomme une chose et convient à plusieurs; complément de la prép. de, parce qu'il en dépend.

6e degré.

Versions de poëtes, que l'on remettra toujours en français.

7e degré.

Lecture ou récits à haute voix et déclamation.

"Recitations proceeding from the master and repeated by the student rapidly inculcate the accent upon the ear, provided the meaning of the recited or spoken language reach the mind by sounds only. To ascertain this, I generally have recourse to the learner's viva voce translation of the sentences as I utter them; careful, at the same time, that the books containing the original remain closed. By this plan the pupil is compelled to listen with the greatest attention, and he thereby acquires the understanding of the oral language, in all its varieties of intonation, with the greatest correctness and the utmost facility."-Répertoire littéraire, Préface, p. ix.

8e degré.

Conversation en français. "Quelques soins," dit un auteur célèbre, "qu'on apporte pour entendre une langue, il faut qu'un usage constant et uniforme concoure avec les règles.

Cet usage n'est autre chose que la conversation. C'est la partie la plus importante de l'enseignement, elle offre pour l'éducation des avantages immenses. "L'obligation de se faire entendre," dit Nicole, "fait faire un effort à l'esprit : la présence d'un auditeur l'excite; il agit plus vivement et plus agréablement. La présence d'un autre fournit des pensées; elle les soutient. L'esprit se forme plus par l'entretien que par toute autre chose On oublie ce qu'on lit; on ne le sait que quand on l'a dit."

Comme cette partie de l'enseignement offre quelques difficultés quand il s'agit d'une classe nombreuse, nous croyons bien faire de rapporter ici un extrait des Règlements adoptés dans une des plus célèbres sociétés littéraires de Londres. Ces règlements indiquent la marche à suivre, et pourront servir de modèle.

Extrait des statuts constitutifs de la classe de Conversation française de l'Institution scientifique et littéraire de la Cité de Londres.

1° La classe est fondée pour l'étude de la conversation française. Elle s'attache principalement à résoudre les difficultés de l'idiome français.

2o Les séances sont hebdomadaires; elles ont lieu le- à -- heures. 3o A l'ouverture de la séance, le directeur de la classe ou un des membres occupe le fauteuil et indique le sujet de la discussion.

4° Chacun prend la parole dans l'ordre de l'appel du directeur de la classe.

5o Le directeur de la classe indique à la fin de chaque séance le sujet de la discussion pour la séance suivante, et il le rappelle à l'ouverture de cette séance.

6° Quand la discussion est fermée, le président pose les questions et les met aux voix.

7° Tout membre peut demander la parole sur la position de la question. 8° Quand la clôture est demandée par un membre, et appuyée par deux autres, elle doit être mise aux voix. Cependant si quelque membre qui n'a pas encore pris part à la discussion demande la parole pour émettre des arguments nouveaux, il est entendu.

9° Toutes les questions adressées à la classe sont enregistrées et numérotées. Elles sont discutées à tour de rôle, à moins que la classe, pour un motif particulier, ne le décide autrement en faveur d'une ou de plusieurs questions.

Les sujets de conversation se rapportent généralement aux études des élèves; tels que la littérature, comprenant la grammaire, les langues, la poésie et l'histoire. Les sciences et les arts, l'industrie et le commerce offrent continuellement des questions à résoudre et de nouvelles découvertes à développer.

ge degré.

Composition française, ou amplifications sur un sujet donné. Tous ceux qui ont approfondi l'enseignement savent qu'il n'y a rien de plus propre à former l'esprit des élèves et à leur donner une connaissance solide d'une langue que de leur faire

« PrécédentContinuer »