Eugene Onegin: A Novel in Verse, Volume 2Bollingen Foundation, 1964 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 22
Page xiv
... July in Russia would be the end of July elsewhere , while January 12 , 1799 , and January 13 , 1800 , in the world at large would both be New Year's Day in Russia . In the present work all dates pertaining to events in Russia are Old ...
... July in Russia would be the end of July elsewhere , while January 12 , 1799 , and January 13 , 1800 , in the world at large would both be New Year's Day in Russia . In the present work all dates pertaining to events in Russia are Old ...
Page 130
... July 25. A week later ( July 31 ) Pushkin left for Mihaylovskoe . ( See vol . 3 , p . 303. ) They corresponded throughout the autumn of that year , after which our poet plunged into a series of more or less unsavory in- trigues with ...
... July 25. A week later ( July 31 ) Pushkin left for Mihaylovskoe . ( See vol . 3 , p . 303. ) They corresponded throughout the autumn of that year , after which our poet plunged into a series of more or less unsavory in- trigues with ...
Page 205
... July to mid - August , 1819 . Aug. 9 , 1824 , to Sept. 4 , 1826 - by order of the government . Early November to mid - December , 1826 . Late July to second week of October , 1827 . May 8 to 12 , 1835 ( visits Trigorskoe on business ) ...
... July to mid - August , 1819 . Aug. 9 , 1824 , to Sept. 4 , 1826 - by order of the government . Early November to mid - December , 1826 . Late July to second week of October , 1827 . May 8 to 12 , 1835 ( visits Trigorskoe on business ) ...
Table des matières
PRELIMINARIES | 5 |
CHAPTER ONE | 27 |
CHAPTER TWO | 217 |
Droits d'auteur | |
3 autres sections non affichées
Expressions et termes fréquents
Acad Aleksandr allusion André Chénier Anna Kern Baratïnski beginning Byron Cahier Canceled draft 2369 cantos Chapter charming curious Don Juan draft ibid dream echo egó Eight eighteenth century elegy English epithet Eugene Eugene Onegin fair copy fashionable feet Five Four French French version Gallicism German girl Gurzuf iambic tetrameter intonation Kishinev Küchelbecker lady Larin later Lenski lines literary London Lord Byron means Mihaylovskoe Mme de Staël Moscow motto Nikolay Raevski novel Odessa Olga Onegin Paris Parny passage passion Petersburg Pichot Pletnyov poem poet poet's poetry prose Pskov published Pushkin quatrain Raevski reads reference render rhyme romantic Rusalka Ruslan and Lyudmila Russian satire sense separate edition snow song soul stanza Tatiana term Three tion Tomashevski translation transliteration Turgenev VARIANTS verb verse Vorontsov Vulf Vyazemski winter word written XXXIII XXXV young Zhukovski