Eugene Onegin: A Novel in Verse, Volume 2Bollingen Foundation, 1964 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 85
Page 228
... Onegin's affection , differs more from Onegin than Pushkin , who is at least as experienced and disillusioned as he . Both Lenski and Pushkin know more about poetry than Onegin does ; but Pushkin was at eighteen ( in 1817 ) an ...
... Onegin's affection , differs more from Onegin than Pushkin , who is at least as experienced and disillusioned as he . Both Lenski and Pushkin know more about poetry than Onegin does ; but Pushkin was at eighteen ( in 1817 ) an ...
Page 319
... Onegin being for the nonce three times more talkative than Lenski : Onegin utters in all a hundred Russian words to Lenski's thirty - five . The fond enthusiast is at first sur ses gardes ; for sarcastic Onegin is here certainly not the ...
... Onegin being for the nonce three times more talkative than Lenski : Onegin utters in all a hundred Russian words to Lenski's thirty - five . The fond enthusiast is at first sur ses gardes ; for sarcastic Onegin is here certainly not the ...
Page 513
... Onegin subconsciously hates him for this . There is , however , nothing in Tatiana's dream to justify this statement . " Onegin , " writes Gershenzon , in his remarkably silly paper , " is nauseated by the trite , Philistine , maudlin ...
... Onegin subconsciously hates him for this . There is , however , nothing in Tatiana's dream to justify this statement . " Onegin , " writes Gershenzon , in his remarkably silly paper , " is nauseated by the trite , Philistine , maudlin ...
Table des matières
PRELIMINARIES | 5 |
CHAPTER ONE | 27 |
CHAPTER TWO | 217 |
Droits d'auteur | |
3 autres sections non affichées
Expressions et termes fréquents
Acad Aleksandr allusion André Chénier Anna Kern Baratïnski beginning Byron Cahier Canceled draft 2369 cantos Chapter charming curious Don Juan draft ibid dream echo egó Eight eighteenth century elegy English epithet Eugene Eugene Onegin fair copy fashionable feet Five Four French French version Gallicism German girl Gurzuf iambic tetrameter intonation Kishinev Küchelbecker lady Larin later Lenski lines literary London Lord Byron means Mihaylovskoe Mme de Staël Moscow motto Nikolay Raevski novel Odessa Olga Onegin Paris Parny passage passion Petersburg Pichot Pletnyov poem poet poet's poetry prose Pskov published Pushkin quatrain Raevski reads reference render rhyme romantic Rusalka Ruslan and Lyudmila Russian satire sense separate edition snow song soul stanza Tatiana term Three tion Tomashevski translation transliteration Turgenev VARIANTS verb verse Vorontsov Vulf Vyazemski winter word written XXXIII XXXV young Zhukovski