Eugene Onegin: A Novel in Verse, Volume 2Bollingen Foundation, 1964 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 30
Page x
... close to the first o in " cosmos " when accented and close to the second o when not ( never as in " go " ) . In Moscow speech the unac- cented o ( as , for example , in Moskva ) is pronounced in a manner about as " ah " -like as the ...
... close to the first o in " cosmos " when accented and close to the second o when not ( never as in " go " ) . In Moscow speech the unac- cented o ( as , for example , in Moskva ) is pronounced in a manner about as " ah " -like as the ...
Page 198
... close , though not as close as tihotechnïy would have been . See also André Chénier , La Retraite : Il ne 198 Commentary.
... close , though not as close as tihotechnïy would have been . See also André Chénier , La Retraite : Il ne 198 Commentary.
Page 248
... close / pokoróche : This curious Russian form , giving a conditional slant to the comparative koroche of korotkiy ( adj . " short , " " close " ) , implies here the idea of " as close as circumstances might permit . " 5 / They got ...
... close / pokoróche : This curious Russian form , giving a conditional slant to the comparative koroche of korotkiy ( adj . " short , " " close " ) , implies here the idea of " as close as circumstances might permit . " 5 / They got ...
Table des matières
PRELIMINARIES | 5 |
CHAPTER ONE | 27 |
CHAPTER TWO | 217 |
Droits d'auteur | |
3 autres sections non affichées
Expressions et termes fréquents
Acad Aleksandr allusion André Chénier Anna Kern Baratïnski beginning Byron Cahier Canceled draft 2369 cantos Chapter charming curious Don Juan draft ibid dream echo egó Eight eighteenth century elegy English epithet Eugene Eugene Onegin fair copy fashionable feet Five Four French French version Gallicism German girl Gurzuf iambic tetrameter intonation Kishinev Küchelbecker lady Larin later Lenski lines literary London Lord Byron means Mihaylovskoe Mme de Staël Moscow motto Nikolay Raevski novel Odessa Olga Onegin Paris Parny passage passion Petersburg Pichot Pletnyov poem poet poet's poetry prose Pskov published Pushkin quatrain Raevski reads reference render rhyme romantic Rusalka Ruslan and Lyudmila Russian satire sense separate edition snow song soul stanza Tatiana term Three tion Tomashevski translation transliteration Turgenev VARIANTS verb verse Vorontsov Vulf Vyazemski winter word written XXXIII XXXV young Zhukovski