Résultats 1-3 sur 35
Pushkin wisely left the date and circumstances of the death of Lenski ' s parents
to the reader ' s imagination . It might have been a little complicated to explain
who exactly ( an uncle ? a guardian ? ) had sent fourteen - year - old Vladimir
XL 5 / flattering hope / léstnaya nadézhda : A Gallicism : espérance flatteuse .
The suppositions ( xL and XL : var . 5 - 8 ) referring to the destiny of his work are
similar in tone to those Pushkin makes in regard to Lenski after his death in Six -
It says that if a raven is vocal in your dream ( and all Tatiana ' s animals were very
much so ) this forebodes the death of a relative — which takes care of her sister '
s fiancé ; a " fir tree ” means marriage - and Tatiana will marry next year ; a ...
Avis des internautes - Rédiger un commentaire
LibraryThing ReviewAvis d'utilisateur - amydross - LibraryThing
I've read another translation before in proper verse, and while I understand that the story's not the same without the rhymes, Nabokov's rendering is, I think, as close to perfection as I will come until I can read the original. Consulter l'avis complet
3 autres sections non affichées