Eugene Onegin: A Novel in Verse, Volume 2Bollingen Foundation, 1964 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 75
Page 42
... draft ( 2369 , f . 5 ' ) : and when about sixteen , my friend saw his whole course of studies end . In the margin of this page , with the drafts of III and Iv , Pushkin wrote : Evgeniy Onegin a poem in IV 1 A French cliché ; cf. Jacques ...
... draft ( 2369 , f . 5 ' ) : and when about sixteen , my friend saw his whole course of studies end . In the margin of this page , with the drafts of III and Iv , Pushkin wrote : Evgeniy Onegin a poem in IV 1 A French cliché ; cf. Jacques ...
Page 58
... Draft ( 2369 , f . 6 ' ) : VARIANTS < Confucius ) , the Chinese sage , teaches that youth we should respect < from errors guarding it ) < not hastening to condemn it ) Kalone it holds out hope ) ... Pushkin's ... drafts read ( 58 Commentary.
... Draft ( 2369 , f . 6 ' ) : VARIANTS < Confucius ) , the Chinese sage , teaches that youth we should respect < from errors guarding it ) < not hastening to condemn it ) Kalone it holds out hope ) ... Pushkin's ... drafts read ( 58 Commentary.
Page 506
... drafts ( 2370 , ff . 83 ′ , 83 ) and fair copy ( PB 14 ) , Pushkin had considerable trouble in choosing his animals . ( See also vars . to XVII . ) 9-10 Canceled drafts ( 2370 , 831 ) : 10 Fair copy : with horns and a bear's muzzle ...
... drafts ( 2370 , ff . 83 ′ , 83 ) and fair copy ( PB 14 ) , Pushkin had considerable trouble in choosing his animals . ( See also vars . to XVII . ) 9-10 Canceled drafts ( 2370 , 831 ) : 10 Fair copy : with horns and a bear's muzzle ...
Table des matières
PRELIMINARIES | 5 |
CHAPTER ONE | 27 |
CHAPTER TWO | 217 |
Droits d'auteur | |
3 autres sections non affichées
Expressions et termes fréquents
Acad Aleksandr allusion André Chénier Anna Kern Baratïnski beginning Byron Cahier Canceled draft 2369 cantos Chapter charming curious Don Juan draft ibid dream echo egó Eight eighteenth century elegy English epithet Eugene Eugene Onegin fair copy fashionable feet Five Four French French version Gallicism German girl Gurzuf iambic tetrameter intonation Kishinev Küchelbecker lady Larin later Lenski lines literary London Lord Byron means Mihaylovskoe Mme de Staël Moscow motto Nikolay Raevski novel Odessa Olga Onegin Paris Parny passage passion Petersburg Pichot Pletnyov poem poet poet's poetry prose Pskov published Pushkin quatrain Raevski reads reference render rhyme romantic Rusalka Ruslan and Lyudmila Russian satire sense separate edition snow song soul stanza Tatiana term Three tion Tomashevski translation transliteration Turgenev VARIANTS verb verse Vorontsov Vulf Vyazemski winter word written XXXIII XXXV young Zhukovski