Eugene Onegin: A Novel in Verse, Volume 2Bollingen Foundation, 1964 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 41
Page 18
... heart would understand them , and even so - with a sad shudder . Fate once for all has so decided . Ah , thoughts of that one could revive the youthhood of a wilted soul , and dreams of whilom poetry 150 would be again stirred up in ...
... heart would understand them , and even so - with a sad shudder . Fate once for all has so decided . Ah , thoughts of that one could revive the youthhood of a wilted soul , and dreams of whilom poetry 150 would be again stirred up in ...
Page 190
... heart has found itself a grave . ( Note the length . ) Elton ( January , 1936 , Slavonic Review ) : High time , high time for me to reckon On freedom ; comes she at my cry ? I wait for weather , and I beckon The sails , and haunt the ...
... heart has found itself a grave . ( Note the length . ) Elton ( January , 1936 , Slavonic Review ) : High time , high time for me to reckon On freedom ; comes she at my cry ? I wait for weather , and I beckon The sails , and haunt the ...
Page 409
... heart , or do you ? Formerly I knew you ; You don't need my heart , but watch it Even while you notch it . Oní XL 1 / They sing ... | Oni poyút 409 Three : THE SONG OF THE GIRLS.
... heart , or do you ? Formerly I knew you ; You don't need my heart , but watch it Even while you notch it . Oní XL 1 / They sing ... | Oni poyút 409 Three : THE SONG OF THE GIRLS.
Table des matières
PRELIMINARIES | 5 |
CHAPTER ONE | 27 |
CHAPTER TWO | 217 |
Droits d'auteur | |
3 autres sections non affichées
Expressions et termes fréquents
Acad Aleksandr allusion André Chénier Anna Kern Baratïnski beginning Byron Cahier Canceled draft 2369 cantos Chapter charming curious Don Juan draft ibid dream echo egó Eight eighteenth century elegy English epithet Eugene Eugene Onegin fair copy fashionable feet Five Four French French version Gallicism German girl Gurzuf iambic tetrameter intonation Kishinev Küchelbecker lady Larin later Lenski lines literary London Lord Byron means Mihaylovskoe Mme de Staël Moscow motto Nikolay Raevski novel Odessa Olga Onegin Paris Parny passage passion Petersburg Pichot Pletnyov poem poet poet's poetry prose Pskov published Pushkin quatrain Raevski reads reference render rhyme romantic Rusalka Ruslan and Lyudmila Russian satire sense separate edition snow song soul stanza Tatiana term Three tion Tomashevski translation transliteration Turgenev VARIANTS verb verse Vorontsov Vulf Vyazemski winter word written XXXIII XXXV young Zhukovski