Eugene Onegin: A Novel in Verse, Volume 2 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 42
Page 109
Pushkin's friend Prince Pyotr Vyazemski did not bother to buy a coach during a
protracted stay in St. Petersburg. The same was true of London. In Lady Morgan's
Passages from My Autobiography (1859; begun in 1818), Lady Cork i 0<?
Pushkin's friend Prince Pyotr Vyazemski did not bother to buy a coach during a
protracted stay in St. Petersburg. The same was true of London. In Lady Morgan's
Passages from My Autobiography (1859; begun in 1818), Lady Cork i 0<?
Page 129
We can now turn to the lady who particularly occupied our poet's thoughts in
1824. This third candidate for the part of the Lady of the Sea is Countess
Elizaveta (Elise) Vorontsov, or Woronzoff as the name was transcribed at the time
(following ...
We can now turn to the lady who particularly occupied our poet's thoughts in
1824. This third candidate for the part of the Lady of the Sea is Countess
Elizaveta (Elise) Vorontsov, or Woronzoff as the name was transcribed at the time
(following ...
Page 140
There has been a tendency among prototypists to concentrate on one lady in the
Mystery of the Feet. Actually, Pushkin speaks of several in the course of xxx-xxxiv
and confirms this multiplicity in Five : XL : 7, where he recalls his Chapter One ...
There has been a tendency among prototypists to concentrate on one lady in the
Mystery of the Feet. Actually, Pushkin speaks of several in the course of xxx-xxxiv
and confirms this multiplicity in Five : XL : 7, where he recalls his Chapter One ...
Avis des internautes - Rédiger un commentaire
LibraryThing Review
Avis d'utilisateur - amydross - LibraryThingI've read another translation before in proper verse, and while I understand that the story's not the same without the rhymes, Nabokov's rendering is, I think, as close to perfection as I will come until I can read the original. Consulter l'avis complet
Table des matières
PRELIMINARIES | 5 |
Prefatory Piece 1 9 | 24 |
CHAPTER TWO | 217 |
Droits d'auteur | |
3 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Eugene Onegin: a novel in verse Aleksandr Sergeevich Pushkin,Vladimir Vladimirovich Nabokov Affichage d'extraits - 1964 |
Expressions et termes fréquents
according actually alliteration already appears beginning Byron called canceled draft cantos century Chapter charming close comes complete composed course critic curious described dream early echo edition Eight English epithet example eyes fair copy fashionable feet final Five Four French Gallicism German girl gives hand heart iambic July kind lady Larin later Lenski letter lines London means mentioned Mihaylovskoe mind Moscow motto never novel Odessa Onegin Paris passage passion person Petersburg piece poem poet poor published Pushkin quoted reads reference render rhyme Rusalka Russian seems sense separate Seven song sound stanza suggest Tatiana term Three tion translation turn VARIANTS verse Vyazemski whole winter writing written wrote young