Eugene Onegin: A Novel in Verse, Volume 2Bollingen Foundation, 1964 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 84
Page xiii
... lines of Russian or in other phrases that require exact transliteration in my Commentary . Not a few Russians have ... lines render exactly the form of the original , including rhymes and rhyme pattern ; it is also capitalized in lines ...
... lines of Russian or in other phrases that require exact transliteration in my Commentary . Not a few Russians have ... lines render exactly the form of the original , including rhymes and rhyme pattern ; it is also capitalized in lines ...
Page 131
... lines rhyming alternately , two consecutive couplets , four lines with enclosed rhyme , and a closing couplet ) . This for- mula he decided to apply to the fragment . The first four lines ( rhyming baba ) could be dismissed , since a ...
... lines rhyming alternately , two consecutive couplets , four lines with enclosed rhyme , and a closing couplet ) . This for- mula he decided to apply to the fragment . The first four lines ( rhyming baba ) could be dismissed , since a ...
Page 482
... lines ( 21-64 and 150 ) , in Poems of Aleksandr Pushkin , which came out Dec. 28 , 1825 , a fortnight after the Decembrist revolt . Malicious or naïve readers circulated MS copies of these lines ( in which Chénier is made to invoke ...
... lines ( 21-64 and 150 ) , in Poems of Aleksandr Pushkin , which came out Dec. 28 , 1825 , a fortnight after the Decembrist revolt . Malicious or naïve readers circulated MS copies of these lines ( in which Chénier is made to invoke ...
Table des matières
PRELIMINARIES | 5 |
CHAPTER ONE | 27 |
CHAPTER TWO | 217 |
Droits d'auteur | |
3 autres sections non affichées
Expressions et termes fréquents
Acad Aleksandr allusion André Chénier Anna Kern Baratïnski beginning Byron Cahier Canceled draft 2369 cantos Chapter charming curious Don Juan draft ibid dream echo egó Eight eighteenth century elegy English epithet Eugene Eugene Onegin fair copy fashionable feet Five Four French French version Gallicism German girl Gurzuf iambic tetrameter intonation Kishinev Küchelbecker lady Larin later Lenski lines literary London Lord Byron means Mihaylovskoe Mme de Staël Moscow motto Nikolay Raevski novel Odessa Olga Onegin Paris Parny passage passion Petersburg Pichot Pletnyov poem poet poet's poetry prose Pskov published Pushkin quatrain Raevski reads reference render rhyme romantic Rusalka Ruslan and Lyudmila Russian satire sense separate edition snow song soul stanza Tatiana term Three tion Tomashevski translation transliteration Turgenev VARIANTS verb verse Vorontsov Vulf Vyazemski winter word written XXXIII XXXV young Zhukovski