Eugene Onegin: A Novel in Verse, Volume 2Bollingen Foundation, 1964 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 42
Page 36
... person , and Pushkin is speaking of a person . 9 / Onegin / Onegin , Onyégin ( old orthography 36 Commentary.
... person , and Pushkin is speaking of a person . 9 / Onegin / Onegin , Onyégin ( old orthography 36 Commentary.
Page 263
... person and manners I could observe nothing remark- able except a want of attention to cleanliness , which is sometimes the failing of men of genius , and an undis- guised propensity to gambling ; indeed the only notable expression which ...
... person and manners I could observe nothing remark- able except a want of attention to cleanliness , which is sometimes the failing of men of genius , and an undis- guised propensity to gambling ; indeed the only notable expression which ...
Page 392
... person plural to the passionate second person singular , a device well known in French episto- lary novels of the time . Thus in her third short note to Saint - Preux Julie starts to tutoyer him , mingling the tu with vous . In ...
... person plural to the passionate second person singular , a device well known in French episto- lary novels of the time . Thus in her third short note to Saint - Preux Julie starts to tutoyer him , mingling the tu with vous . In ...
Table des matières
PRELIMINARIES | 5 |
CHAPTER ONE | 27 |
CHAPTER TWO | 217 |
Droits d'auteur | |
3 autres sections non affichées
Expressions et termes fréquents
Acad Aleksandr allusion André Chénier Anna Kern Baratïnski beginning Byron Cahier Canceled draft 2369 cantos Chapter charming curious Don Juan draft ibid dream echo egó Eight eighteenth century elegy English epithet Eugene Eugene Onegin fair copy fashionable feet Five Four French French version Gallicism German girl Gurzuf iambic tetrameter intonation Kishinev Küchelbecker lady Larin later Lenski lines literary London Lord Byron means Mihaylovskoe Mme de Staël Moscow motto Nikolay Raevski novel Odessa Olga Onegin Paris Parny passage passion Petersburg Pichot Pletnyov poem poet poet's poetry prose Pskov published Pushkin quatrain Raevski reads reference render rhyme romantic Rusalka Ruslan and Lyudmila Russian satire sense separate edition snow song soul stanza Tatiana term Three tion Tomashevski translation transliteration Turgenev VARIANTS verb verse Vorontsov Vulf Vyazemski winter word written XXXIII XXXV young Zhukovski