Eugene Onegin: A Novel in Verse, Volume 2Bollingen Foundation, 1964 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 33
Page 19
... PIECE Rhyme sequence : ababececdiidofof ( here as elsewhere the vowels stand for feminines ) . Meter : iambic tetram- eter . The story of the publication of this piece ( composed Dec. 29 , 1827 , after three ... PIECE Prefatory Piece.
... PIECE Rhyme sequence : ababececdiidofof ( here as elsewhere the vowels stand for feminines ) . Meter : iambic tetram- eter . The story of the publication of this piece ( composed Dec. 29 , 1827 , after three ... PIECE Prefatory Piece.
Page 22
... Piece first appeared in the separate edition ( c . Feb. 1 , 1828 ) of Four and Five , with the dedication " Petru ... piece was relegated - somewhat pathetically- to the end of the book ( pp . 268-69 ) , among the notes , with n . 23 ...
... Piece first appeared in the separate edition ( c . Feb. 1 , 1828 ) of Four and Five , with the dedication " Petru ... piece was relegated - somewhat pathetically- to the end of the book ( pp . 268-69 ) , among the notes , with n . 23 ...
Page 24
... Piece is but a versified extension of these well - meant but mendacious blandishments— and for fifteen years that albatross hung about our poet's neck . Not only is the Prefatory Piece a good - natured inscrip- tion to a friend who has ...
... Piece is but a versified extension of these well - meant but mendacious blandishments— and for fifteen years that albatross hung about our poet's neck . Not only is the Prefatory Piece a good - natured inscrip- tion to a friend who has ...
Table des matières
PRELIMINARIES | 5 |
CHAPTER ONE | 27 |
CHAPTER TWO | 217 |
Droits d'auteur | |
3 autres sections non affichées
Expressions et termes fréquents
Acad Aleksandr allusion André Chénier Anna Kern Baratïnski beginning Byron Cahier Canceled draft 2369 cantos Chapter charming curious Don Juan draft ibid dream echo egó Eight eighteenth century elegy English epithet Eugene Eugene Onegin fair copy fashionable feet Five Four French French version Gallicism German girl Gurzuf iambic tetrameter intonation Kishinev Küchelbecker lady Larin later Lenski lines literary London Lord Byron means Mihaylovskoe Mme de Staël Moscow motto Nikolay Raevski novel Odessa Olga Onegin Paris Parny passage passion Petersburg Pichot Pletnyov poem poet poet's poetry prose Pskov published Pushkin quatrain Raevski reads reference render rhyme romantic Rusalka Ruslan and Lyudmila Russian satire sense separate edition snow song soul stanza Tatiana term Three tion Tomashevski translation transliteration Turgenev VARIANTS verb verse Vorontsov Vulf Vyazemski winter word written XXXIII XXXV young Zhukovski