Eugene Onegin: A Novel in Verse, Volume 2Bollingen Foundation, 1964 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 21
Page 93
... quatrain . Lt. Col. Spalding ( 1881 ) : Snakes , satyrs , loves with many a shout Across the stage still madly sweep , Whilst the tired serving - men without Wrapped in their sheepskins soundly sleep . Clive Phillipps - Wolley ( 1904 ...
... quatrain . Lt. Col. Spalding ( 1881 ) : Snakes , satyrs , loves with many a shout Across the stage still madly sweep , Whilst the tired serving - men without Wrapped in their sheepskins soundly sleep . Clive Phillipps - Wolley ( 1904 ...
Page 449
... quatrain . Houdar de la Motte , in his chilly Réflexions sur la critique , pt . IV ( Euvres [ 1754 ] , III , 256 ) , curiously de- fines it as " un air , dont le quatrain est la première partie , et dont les deux tercets sont la reprise ...
... quatrain . Houdar de la Motte , in his chilly Réflexions sur la critique , pt . IV ( Euvres [ 1754 ] , III , 256 ) , curiously de- fines it as " un air , dont le quatrain est la première partie , et dont les deux tercets sont la reprise ...
Page 467
... quatrain of the following stanza provides a fine example of perfect interconnection between theme and rhythm : Vstayót zaryá vo mglé holódnoy ; Na nívah shúm rabót umólk ; S svoey volchihoyu golódnoy Vihódit na dorógu vólk . The first ...
... quatrain of the following stanza provides a fine example of perfect interconnection between theme and rhythm : Vstayót zaryá vo mglé holódnoy ; Na nívah shúm rabót umólk ; S svoey volchihoyu golódnoy Vihódit na dorógu vólk . The first ...
Table des matières
PRELIMINARIES | 5 |
CHAPTER ONE | 27 |
CHAPTER TWO | 217 |
Droits d'auteur | |
3 autres sections non affichées
Expressions et termes fréquents
Acad Aleksandr allusion André Chénier Anna Kern Baratïnski beginning Byron Cahier Canceled draft 2369 cantos Chapter charming curious Don Juan draft ibid dream echo egó Eight eighteenth century elegy English epithet Eugene Eugene Onegin fair copy fashionable feet Five Four French French version Gallicism German girl Gurzuf iambic tetrameter intonation Kishinev Küchelbecker lady Larin later Lenski lines literary London Lord Byron means Mihaylovskoe Mme de Staël Moscow motto Nikolay Raevski novel Odessa Olga Onegin Paris Parny passage passion Petersburg Pichot Pletnyov poem poet poet's poetry prose Pskov published Pushkin quatrain Raevski reads reference render rhyme romantic Rusalka Ruslan and Lyudmila Russian satire sense separate edition snow song soul stanza Tatiana term Three tion Tomashevski translation transliteration Turgenev VARIANTS verb verse Vorontsov Vulf Vyazemski winter word written XXXIII XXXV young Zhukovski