Résultats 1-3 sur 61
Marmontel's Contes moraux (see n. to Five : xxm : 10) was widely read; but the
good-natured irony of this combination of names is no longer obvious, and
Pushkin showed foresight in canceling a local pattern of tenuous associations.
According to a letter of November, 1824, written by Pushkin, in Mihaylovskoe, to
Vyazemski, in Moscow, our poet when he "read the first two cantos [of Don Juan]
immediately said to [Nikolay] Raevski that it was Byron's masterpiece, and was ...
b: 6 A variant reads: <^the rainbow)) already shone more seldom . . . Pushkin, at
this point, wondered what to do further with his novel, which, after the first
explosion of plot, was about to peter out. Creative intuition suggested that he
Avis des internautes - Rédiger un commentaire
LibraryThing ReviewAvis d'utilisateur - amydross - LibraryThing
I've read another translation before in proper verse, and while I understand that the story's not the same without the rhymes, Nabokov's rendering is, I think, as close to perfection as I will come until I can read the original. Consulter l'avis complet
Prefatory Piece 1 9
3 autres sections non affichées