Résultats 1-3 sur 21
to turn into English tetrameters without loss or padding of sense and have
therefore been abandoned to prose. Conversation of Bookseller with Poet
BOOKSELLER* 1 Versemaking is for you mere play : you just have to sit down a
bit, and in a ...
When a doublet occurred — two cards of the same denomination turning up in
the same coup (i.e., within one turn) — the punter lost half his stake at faro, the
whole of it in stuss. If, having won the event, a punter chose to venture his stake
The mirror under her pillow, which had reflected the dancing moon, replaced
Werther, which had been lying there, and that romance in its turn will be replaced
by Adolphe. 6-8 Cf. other sympathetic phrases concerning Tatiana. 6 / Svetlana: ...
Avis des internautes - Rédiger un commentaire
LibraryThing ReviewAvis d'utilisateur - amydross - LibraryThing
I've read another translation before in proper verse, and while I understand that the story's not the same without the rhymes, Nabokov's rendering is, I think, as close to perfection as I will come until I can read the original. Consulter l'avis complet
Prefatory Piece 1 9
3 autres sections non affichées