Eugene Onegin: A Novel in Verse, Volume 2Bollingen Foundation, 1964 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 42
Page 9
... wrote " hastes , " speshit , instead of " glides , " skol zit ) ; and Pas entièrement exempt de vanité il avait encore de cette espèce d'orgueil qui fait avouer avec la même indifférence les bonnes comme les mauvaises actions , suite d ...
... wrote " hastes , " speshit , instead of " glides , " skol zit ) ; and Pas entièrement exempt de vanité il avait encore de cette espèce d'orgueil qui fait avouer avec la même indifférence les bonnes comme les mauvaises actions , suite d ...
Page 216
... wrote to his brother about the same Chernets , which he had not yet read : " God grant that Chernets be a better poem than Onegin ! " Why God should be expected to grant this is not too clear , but when Chapter Two of Onegin came out ...
... wrote to his brother about the same Chernets , which he had not yet read : " God grant that Chernets be a better poem than Onegin ! " Why God should be expected to grant this is not too clear , but when Chapter Two of Onegin came out ...
Page 262
... wrote - as you did — a wicked satire on gamesters and with much anima- tion recited it to his friend . The latter , in reply , took a deck of cards , silently shuffled it , gave it him to cut , and the moralistic author punted , alas ...
... wrote - as you did — a wicked satire on gamesters and with much anima- tion recited it to his friend . The latter , in reply , took a deck of cards , silently shuffled it , gave it him to cut , and the moralistic author punted , alas ...
Table des matières
PRELIMINARIES | 5 |
CHAPTER ONE | 27 |
CHAPTER TWO | 217 |
Droits d'auteur | |
3 autres sections non affichées
Expressions et termes fréquents
Acad Aleksandr allusion André Chénier Anna Kern Baratïnski beginning Byron Cahier Canceled draft 2369 cantos Chapter charming curious Don Juan draft ibid dream echo egó Eight eighteenth century elegy English epithet Eugene Eugene Onegin fair copy fashionable feet Five Four French French version Gallicism German girl Gurzuf iambic tetrameter intonation Kishinev Küchelbecker lady Larin later Lenski lines literary London Lord Byron means Mihaylovskoe Mme de Staël Moscow motto Nikolay Raevski novel Odessa Olga Onegin Paris Parny passage passion Petersburg Pichot Pletnyov poem poet poet's poetry prose Pskov published Pushkin quatrain Raevski reads reference render rhyme romantic Rusalka Ruslan and Lyudmila Russian satire sense separate edition snow song soul stanza Tatiana term Three tion Tomashevski translation transliteration Turgenev VARIANTS verb verse Vorontsov Vulf Vyazemski winter word written XXXIII XXXV young Zhukovski