Images de page
PDF
ePub

(Entre Galopin.)

Galopin.-Madame, on a servi sur table.

Dorante.-Ah! voilà justement ce qu'il faut pour le dénoûment que nous cherchions, et l'on ne peut rien trouver de plus naturel. On disputera fort et ferme de part et d'autre, comme nous avons fait, sans que personne se rende; un petit laquais viendra dire qu'on a servi, on se lèvera, et chacun ira souper.

Uranie. La comédie ne peut pas mieux finir, et nous ferons bien d'en demeurer là.

15. A UNE RÉPÉTITION.

Molière. Mais songeons à répéter, s'il vous plaît. Mademoiselle Béjart.-Comment prétendez-vous que nous fassions si nous ne savons pas nos rôles?

Molière. Vous les saurez, vous dis-je; et quand même vous ne les sauriez pas tout à fait, pouvez-vous pas y suppléer de votre esprit, puisque c'est de la prose et que vous savez votre sujet ?

Mademoiselle Béjart.-Je suis votre servante.

est pis encore que les vers.

La prose

Mademoiselle Molière.-Voulez-vous que je vous dise? vous deviez faire une comédie où vous auriez joué tout seul.

Molière. Taisez vous, ma femme, vous êtes une bête. Mademoiselle Molière.-Grand merci, monsieur mon mari. Voilà ce que c'est ! Le mariage change bien les gens, et vous ne m'auriez pas dit cela il y a dix-huit mois.

Molière.-Taisez-vous, je vous prie.

Mademoiselle Molière. C'est une chose étrange qu'une petite cérémonie soit capable de nous ôter toutes nos belles qualités et qu'un mari et un galant regardent la même personne avec des yeux si différents.

Molière. Que je discours!

Mademoiselle Molière.-Ma foi, si je faisais une comédie, je la ferais sur ce sujet. Je justifierais les femmes de bien des choses dont on les accuse, et je ferais craindre aux

(Enter Galopin.)

Galopin.-Supper is on the table, ma'am.

Dorante.-Ah! that is just the ending we were looking for, and nothing more natural could have been found. People will discuss stoutly and unflinchingly on either side just like us, without anyone giving in. A little page will come and say that supper is on the table, everybody will get up and all go and eat it.

Urania. The play could not end better, and we shall do well to stop it there.

15. ACTORS DISCUSSING OVER A REHEARSAL.

Molière.-Let us think of rehearsing, if you please.

Miss Béjart.-How do you suppose we can do it if we do not know our parts?

Molière. You will know them, I say; and even if you did not quite know your parts, cannot you make up what is wanting, since it is prose and you know the plot?

Miss Béjart.-Much obliged to you. Prose is still worse than verse.

Mrs. Molière.-Shall I tell you what I think? You had much better have written a play in which you could have acted all by yourself.

Molière.-Be quiet, wife, you are a fool.

Mrs. Molière.-Thanks, most gracious sir, that is just what it is. Marriage does make a wonderful alteration in people, for certainly you would not have said that to me eighteen months ago.

Molière. - Do leave off, I beseech you.

Mrs. Molière.-It is a strange thing that a mere ceremony should have the power of depriving people of all their finer qualities, and that a husband and a lover see us with such different eyes.

Molière.--That's enough.

Mrs. Molière.-Upon my word, if I wrote a play it should be upon that very topic. I would clear the women of a number of things they are charged with, and husbands

maris la différence qu'il y a de leurs manières brusques aux civilités des galants.

Molière. Ah! laissons cela. Il n'est pas question de causer maintenant; nous avons autre chose à faire. (A La Grange.) Vous, prenez garde à bien représenter avec moi votre rôle de marquis.

Mademoiselle Molière.-Toujours des marquis!

Molière. Oui, toujours des marquis. Que diable voulezvous qu'on prenne pour un caractère agréable de théâtre ? Le marquis aujourd'hui est le plaisant de la comédie; et comme, dans toutes les comédies anciennes, on voit toujours un valet bouffon qui fait rire les auditeurs, de même, dans toutes nos pièces de maintenant, il faut toujours un marquis ridicule qui divertisse la compagnie.

Mademoiselle Béjart.-Il est vrai, on ne s'en saurait passer. Molière. Pour vous, mademoiselle . . . Ah! voici justement un fâcheux ! Il ne nous fallait plus que cela.

La Thorillière.-Bonjour, monsieur Molière.

Molière.-Monsieur, votre serviteur. (A part.) La peste soit de l'homme !

La Thorillière.-Comment vous en va?

Molière. Fort bien, pour vous servir. (Aux actrices.) Mesdemoiselles, ne

...

La Thorillière.-Je viens d'un lieu où j'ai bien dit du bien de vous.

Molière. Je vous suis obligé. (A part.) Que le diable t'emporte. (Aux acteurs.) Ayez un peu soin . .

La Thorillière.—Vous jouez une pièce nouvelle aujourd'hui ?

Molière.-Oui, monsieur. (Aux actrices.)

pas .

N'oubliez

La Thorillière.-C'est le roi qui vous l'a fait faire ?
Molière.-Oui, monsieur.

songez

(Aux acteurs.) De grâce,

La Thorillière.-Comment l'appelez-vous ?
Moliǝre.-Oui, monsieur.

La Thorillière.-Je vous demande comment vous la

nommez.

Molière.-Ah! ma foi, je ne sais. (Aux actrices.) Il faut, s'il vous plaît, que vous

...

La Thorillière.-Comment serez-vous habillés ?

should be made to feel the difference there is between their rough ways and the civilities of other gentlemen.

Molière.—Oh, do let us drop that now, for it is not the time for talking. We have something else to attend to. You (to La Grange), mind you act properly with me your marquis's part.

Mrs. Molière.-What, marquises again!

Molière. Yes, marquises again and again. What other pleasing stage character would you have a man take? Just now the marquis is an acting joke, and as in old comedies you always find a ludicrous waiting man who keeps the audience in a roar of laughter, so in our present plays we always want a laughable marquis to amuse the company.

Miss Béjart. It is true you cannot do without them. Molière. For you, Miss Duparc. Oh, dear! here comes an interrupter to spoil it all. (Enter La Thorillière.) La Thorillière.--How do you do, Mr. Molière ? Molière. Your servant, sir. (Aside.)

man!

Confound the

La Thorillière.-Well, and how are you? Molière. Very well, and at your service. actresses.) Ladies, do not

(To the La Thorillière.-I have just come from a place where I have been speaking in your favour.

[ocr errors]

Molière. Thank you very much. (Aside.) The devil take you. (To the actors.) Be careful now La Thorillière.--You are acting a new play to-day, I think?

Molière. Yes, sir. (To the actresses.) get..

Do not for

you

?

[ocr errors]

La Thorillière.-Did the King order it of
Molière. Yes, sir. (To the actors.) Now, do pray

remember

La Thorillière.-How do you call it ?

Molière.-Yes, sir.

La Thorillière.-I asked you what was the name of it.

Molière.-Upon my life I don't know. (To the actresses-) You must, if you please

La Thorillière.--How shall you be dressed?

Molière. Comme vous voyez. (Aux acteurs.) Je vous

[blocks in formation]

La Thorillière.-Quand croyez-vous qu'il vienne?
Molière. La peste m'étouffe, monsieur, si je le sais.
La Thorillière.-Savez-vous point

Molière.-Tenez, monsieur, je suis le plus ignorant homme du monde. Je ne sais rien de tout ce que vous pourrez me demander, je vous jure. (A part.) J'enrage!

Ce bourreau vient avec un air tranquille vous faire des questions et ne se soucie pas qu'on ait en tête d'autres affaires.

La Thorillière.—Mesdemoiselles, votre serviteur.
Molière.-Ah! bon, le voilà d'un autre côté.

La Thorillière (à Mademoiselle du Croisy).—Vous voilà

belle comme un petit ange. Jouez-vous toutes deux aujourd'hui ? (En regardant Mademoiselle Hervé.) Mademoiselle du Croisy.-Oui, Monsieur.

La Thorillière.-Sans vous, la comédie ne vaudrait pas grand'chose.

Molière (bas, aux actrices).—Vous ne voulez pas faire en aller cet homme-là ?

Mademoiselle de Brie (à la Thorillière).-Monsieur, nous avons ici quelque chose à répéter ensemble.

La Thorillière.-Ah, parbleu, je ne veux pas vous empêcher; vous n'avez qu'à poursuivre.

Mademoiselle de Brie.-Mais

[ocr errors]

La Thorillière.-Non, non, je serais fâché d'incommoder personne. Faites librement ce que vous avez à faire.

Mademoiselle de Brie.-Oui, mais

La Thorillière.-Je suis homme sans cérémonie, vous dis-je ; et vous pouvez répéter ce qui vous plaira.

Molière. Monsieur, ces demoiselles ont peine à vous dire qu'elles souhaiteraient fort que personne ne fût ici pendant cette répétition.

La Thorillière.-Pourquoi? il n'y a point de danger pour moi.

Molière.-Monsieur, c'est une coutume qu'elles observent,

« PrécédentContinuer »