Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis1942 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 17
Page 152
... sagte : " Ich habe ( es ) selbst gesehen und ( ich bin ) davon Zeuge ; aber ich habe ihn nicht gekannt ; sondern damit Israel ihn kennen lerne , ( dazu ) bin ich gekommen " . Meltan . Johannes sagte bin ich gekommen . 6. Dominus ...
... sagte : " Ich habe ( es ) selbst gesehen und ( ich bin ) davon Zeuge ; aber ich habe ihn nicht gekannt ; sondern damit Israel ihn kennen lerne , ( dazu ) bin ich gekommen " . Meltan . Johannes sagte bin ich gekommen . 6. Dominus ...
Page 158
... sagte zu ihnen : " Gehet und verkündet dem Johannes , was ihr gehört und was ihr gesehen habt und saget ihm : Die Blinden sehen und die Lahmen gehen gerade , die Toten stehen auf , - die Aussätzigen sind rein und die Tauben hören 95 ...
... sagte zu ihnen : " Gehet und verkündet dem Johannes , was ihr gehört und was ihr gesehen habt und saget ihm : Die Blinden sehen und die Lahmen gehen gerade , die Toten stehen auf , - die Aussätzigen sind rein und die Tauben hören 95 ...
Page 160
... sagte : " Ich habe es nötig , dass du mich taufst " . Und nachdem Jesus und Johannes in den Jordan hinabgestiegen waren , wurde das Wasser durch seine Taufe geweiht , und der Heiland der Welt wurde getauft , und das Licht geoffenbart ...
... sagte : " Ich habe es nötig , dass du mich taufst " . Und nachdem Jesus und Johannes in den Jordan hinabgestiegen waren , wurde das Wasser durch seine Taufe geweiht , und der Heiland der Welt wurde getauft , und das Licht geoffenbart ...
Table des matières
KeilschriftÄgyptisches aus der Amarna | 109 |
Churritische Adjektiva auf uzzi 350 | 208 |
Das bît hilâni in Assyrien | 251 |
2 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1920 |
Expressions et termes fréquents
a-na pa-ni AASOR XVI aban aban kunuk Abû according Aḥmad Akkadian al-Kindî Albright Alleluja Arabic Aramaic archive Arrapha Assyrian assyriennes autres awehari copte CrAcIBL demon deux DILLMANN dimti dimtu Ennamati eqla eqlêtimes erwähnt été father feudal tenant fief Gadd ge'ez gest Gott habe halṣuhlu Hittite Hurrian i-na ilku clause imêr of barley imêr of land infeodation inscription it-ti Johannes judges Kairo king Kizzuk Koschaker Lamashtu lawsuit letter Licht ma-ru-ti magiques mahar manuscrits mâr meš Mitanni N II Namen Nuišeri Nuzi oben Orientalia passage Priester psaumes Roma sagte Šamaš šarri Scheil schon scribe seal Semitic Sohn Speiser Syria tablet Taia taufe Te-hi-ip-til-la Teḥiptilla texts Thureau-Dangin Titel town traduction transliteration and translation Übersetzung Ugaritic um-ma verb Verf voir wohl Wort wurde WZKM Zeit zwei