Images de page
PDF
ePub

SWITZERLAND AND UNITED STATES.

Convention of Friendship, Reciprocal Establishments, Commerce, and for the Surrender of Fugitive Criminals, between the United States and Switzerland.-Berne, November 25, 1850.*

[Ratifications exchanged November 8, 1855.]

ARTICLE IV.

In order to establish their character as citizens of the United States of America, or as citizens of Switzerland, persons belonging to the two contracting countries shall be bearers of passports or of other papers in due form, certifying their nationality, as well as that of the members of their family, furnished or authenticated by a Diplomatic or Consular Agent of their nation, residing in one of the two countries which they wish to inhabit.

ARTICLE VII.

The Contracting Parties give to each other the privilege of having, each in the large cities and important commercial places of their respective States, Consuls and ViceConsuls of their own appointment, who shall enjoy the same privileges and powers in the discharge of their duties as those of the most-favoured nations. But before any Consul (or Vice-Consul) shall act as such, he shall, in the ordinary form, be approved of by the Government to which he is commissioned.

In their private and business transactions, Consuls and Vice-Consuls shall be submitted to the same laws and usages as private individuals, citizens of the place in which they reside.

It is hereby understood that, in case of offence against the laws by a Consul or ViceConsul, the Government to which he is commissioned may, according to circumstances, withdraw his exequatur, send him away from the country, or have him punished in conformity with the laws, assigning to the other Government its reason for so doing.

The archives and papers belonging to the Consulates shall be respected inviolably, and under no pretext whatever shall any magistrate or other functionary visit, seize, or in any way interfere with them.

ARTICLE XIII.

The United States of America and the Swiss Confederation, on requisitions made in their name through the medium of their respective Diplomatic or Consular Agents, shall deliver up to justice persons who being charged with the crimes enumerated in the following Article committed within the jurisdiction of the requiring party, shall seek asylum or shall be found within the territories of the other: Provided, that this shall be done only when the fact of the commission of the crime shall be so established as to justify their apprehension and commitment for trial if the crime had been committed in the country where the person so accused shall be found.

Appendix No. 45A.

Convention. Switzerland and United States.

*Signed in the English and French languages.

[339]

2 H*

PART III.

Conventions between the Netherlands and Foreign Powers respecting the Admission of Consuls into Dutch Colonies.

PART III.'

Conventions between the Netherlands and Foreign Powers respecting the Admission of Consuls into Dutch Colonies.

NETHERLANDS AND AUSTRIA.

Convention entre les Pays-Bas et l'Autriche, concernant l'Admission des Consuls Autrichiens dans les Colonies Néerlandaises.-Conclue à La Haye, le 29 Décembre, 1855.

[Ratifications échangées à La Haye, le 15 Mai, 1856.]

SA Majesté le Roi des Pays-Bas voulant resserrer les liens d'amitié existant entre le Royaume des Pays-Bas et l'Empire d'Autriche, et assurer aux relations de commerce si heureusement établies entre les deux nations, le développement le plus ample possible, a, pour atteindre ce but et pour satisfaire à un désir itérativement exprimé par le Gouvernement de Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, consenti à admettre des Consuls Autrichiens dans les principaux ports des colonies Néerlandaises, sous la réserve, toutefois, de faire de cette concession l'objet d'une Convention spéciale, qui déterminât d'une manière claire et précise les droits, devoirs et immunités de ces Consuls dans les dites colonies.

A l'effet de négocier et de conclure cette Convention, leurs susdites Majestés ont nommé des Plénipotentiaires, savoir :

Sa Majesté le Roi des Pays-Bas, le Sieur Florent Adrien van Hall, Chevalier GrandCroix, &c., son Ministre d'Etat et des Affaires Etrangères; et le Sieur Charles Ferdinand Pahud, Chevalier Grand-Croix, &c., son Ministre des Colonies;

Et Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, le Baron Antoine de Doblhoff-Dier, Commandeur, &c., son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire à la Cour des Pays-Bas ;

Lesquels, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des Articles suivants :

ARTICLE I.

Des Consuls-Généraux, Consuls, Vice-Consuls, et Agents Consulaires Autrichiens seront admis dans tous les ports des possessions d'outre-mer ou colonies des Pays-Bas, qui sont ouverts aux navires de toutes nations.

ARTICLE II.

Les Consuls-Généraux, Consuls, Vice-Consuls, et Agents Consulaires Autrichiens, sont considérés comme des agents commerciaux, protecteurs du commerce maritime de leurs nationaux, dans les ports de la circonscription de leur arrondissement Consulaire.

Ils sont sujets aux lois tant civiles que criminelles du pays où ils résident, sauf les exceptions que la présente Convention établit en leur faveur.

ARTICLE III.

Les Consuls-Généraux, Consuls et Vice-Consuls, avant d'être admis à l'exercice de leurs fonctions, et de jouir des immunités qui y sont attachées, doivent produire uns commission en due forme au Gouvernement de Sa Majesté le Roi des Pays-Bas,

Appendix No. 4.
Netherlands and
Austria,

« PrécédentContinuer »