Zou, Boulégan: expressions familières de Marseille et de Provence

Couverture
Bonneton, 2000 - 191 pages
Notre langue de tous les jours est parsemée d'expressions dont une partie est d'origine et de dimension régionales. Et dans un pays comme la Provence, où la parole est aussi passionnément cultivée que partagée, la moisson est savoureuse ! Expressions en français, expressions en provençal, toutes sont des façons de parler familières, employées de Marseille à Digne et d'Avignon à Cannes. Elles surprennent et amusent le visiteur, elles sont empreintes de complicité et de clarté pour les gens du pays. De la simple formule habituelle jusqu'au dicton, en passant par la comparaison imagée, elles témoignent d'une façon de vivre et de communiquer. En voici un recueil significatif, où leurs sens détaillés, leurs origines réelles (au-delà des légendes) et leurs usages en contexte, nous sont expliqués avec le soin et l'humour qui conviennent, pour notre plus grand plaisir.

Avis des internautes - Rédiger un commentaire

Avis d'utilisateur - Signaler comme contenu inapproprié

L'expression "Con à la voile" aurait pour origine les premiers italiens qui s'expatriaient à la fin du 19ème siècle, à l'aide de bateaux à voiles et qui "atterrissaient" à Marseille ou dans les ports de la région. Et lorsque quelqu'un leur posait la question : "Comment es-tu arrivé ici?" Ils répondaient immanquablement dans leur langue : "Con a la vella" (Je ne suis pas sûr du tout de l'orthographe) ce qui signifie : "Avec la voile". Et, ce serait pour cette raison qu'est née l'expression lors de conversations : -"Oh!! Et qui c'est celui-là?" - "Eh laisse tomber, il comprend rien, c'est un con à la voile!" 

Informations bibliographiques