The Romance of FlamencaE. D. Blodgett Routledge, 23 avr. 2014 - 504 pages Variously described as a comedy of manners, a psychological romance, and a type of fabliau, the 13th-century narrative Flamenca is the best medieval romance written in Occitan. Its uniqueness springs from qualities that anticipate the preoccupations of modern-day narrative. Not content with being a love story fraught with risk and intrigue, the poem is layered with responses to the troubadour tradition of love and poetry, as well as the Bible and the classics. Though among the most bookish of romances, its tone is invariably ironic, comic, and satirical. This playfulness may be measured by the variety and vehemence of critical response to the poem. Is it a vindication of the troubadour ideal, a mockery of the Church, a satire on jealous husbands, or an undermining of the ideals that romance is said to inscribe? Or is it all of these elements held in suspense? The introduction confronts these questions. The most recent edition and translation of Flamenca , by Hubert and Porter, is now out of print; their translation was into octosyllabic couplets that match the original. Blodgett's translation is unrhymed and line-for-line, on pages facing the edition; it adhers as closely as possible to the literal meaning of the original. The edition follows the recent text prepared by Gschwind. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 53
Page xvi
... given as an example of a philosopher . While Cicero may be cited as the writer who provides the legal interpretation that William draws upon in one of his monologues , it is probably doubtful that the poet's direct source was Cicero ...
... given as an example of a philosopher . While Cicero may be cited as the writer who provides the legal interpretation that William draws upon in one of his monologues , it is probably doubtful that the poet's direct source was Cicero ...
Page xvii
... given to the man , and here it is transmitted by the woman as if it were hers , and as if it were in response to an early lament of William's in which he gives the exemplum of a lady who refuses the suit of a knight that was told within ...
... given to the man , and here it is transmitted by the woman as if it were hers , and as if it were in response to an early lament of William's in which he gives the exemplum of a lady who refuses the suit of a knight that was told within ...
Page xxi
... Given the apparently unified character of their love , one could even suggest a title including them both . " 1 Whatever the title , however , it would not entirely provide instructions for reading the text . The author is at ease ...
... Given the apparently unified character of their love , one could even suggest a title including them both . " 1 Whatever the title , however , it would not entirely provide instructions for reading the text . The author is at ease ...
Page xxvi
... given in the lost leaves preceding the images . The text is understood as a flower , echoing the sense of flower in the medieval Latin term florarium ( a gathering of flowers used figuratively as poems ) , and the text as love poem ...
... given in the lost leaves preceding the images . The text is understood as a flower , echoing the sense of flower in the medieval Latin term florarium ( a gathering of flowers used figuratively as poems ) , and the text as love poem ...
Page xxviii
... given to Ovid , his assertion that Ovid is given a contrary meaning in Flamenca ( 82 ) appears to me excessive . 20 As it will be seen , Amor is feminine in Provençal , as it is in Old French , and I have indicated this in the ...
... given to Ovid , his assertion that Ovid is given a contrary meaning in Flamenca ( 82 ) appears to me excessive . 20 As it will be seen , Amor is feminine in Provençal , as it is in Old French , and I have indicated this in the ...
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
ades aissi Amors appears baths beautiful bella better cavalliers d'amor desire Dieu domna dona eyes Flamenca follow gave give given gran Guillems hand heard heart host jorn keep king kiss knights l'autre l'us lady leave lines look Lord lover meaning merce mout never no.s no.us pauc play pleasure poem pres qu'en quan quar que.l que.m ques reference reis replied returned Roman s'en seems Sener Series Sir Archambaut speak suffer suggests sweet thought took tota totz translated true William wish