Orientalia, Volume 25Pontificium Institutum Biblicum., 1956 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 33
Page 67
... Vers : yā bnai Lubaina lastumā biyadin * ' illa yadan laisat laha aḍudu . Dieser Vers ist uns bei al - Farrā in XII begegnet . Er ist dort ein Teilar- gument in einer umfassenderen Auseinandersetzung zwischen al - Kisā'i und al - Farrā ...
... Vers : yā bnai Lubaina lastumā biyadin * ' illa yadan laisat laha aḍudu . Dieser Vers ist uns bei al - Farrā in XII begegnet . Er ist dort ein Teilar- gument in einer umfassenderen Auseinandersetzung zwischen al - Kisā'i und al - Farrā ...
Page 373
... ( Vers 38 ) , wafi Adin ( Vers 41 ) und wafi Tamuda ( Vers 43 ) . Diese Wiederholungen des kanonischen Textes zeigen , dass das vierte fi des mas'udischen Textes sehr wohl auch ursprünglich sein kann . 5. In den bisherigen Beispielen ging ...
... ( Vers 38 ) , wafi Adin ( Vers 41 ) und wafi Tamuda ( Vers 43 ) . Diese Wiederholungen des kanonischen Textes zeigen , dass das vierte fi des mas'udischen Textes sehr wohl auch ursprünglich sein kann . 5. In den bisherigen Beispielen ging ...
Page 382
... Vers 7 der vorangehenden Sure 91 ver- wiesen werden . Dort heisst es im letzten Schwur der Einleitung : wanafsin . Damit könnte das wad dakari wal - ' unță des mas'udischen Textes verglichen werden ; aber es folgt wamā sawwāhā , was ...
... Vers 7 der vorangehenden Sure 91 ver- wiesen werden . Dort heisst es im letzten Schwur der Einleitung : wanafsin . Damit könnte das wad dakari wal - ' unță des mas'udischen Textes verglichen werden ; aber es folgt wamā sawwāhā , was ...
Autres éditions - Tout afficher
Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1920 |
Expressions et termes fréquents
a-na Adad akkadischen al-Farrā alten Ancient arab Ausdruck Babylon Babylonian Bedeutung beiden Beispiel bereits Berlin case daher dans date document drei einige Ende Erklärung ersten Ešnunna été Fall finden first folgenden form Frage fragments Geschichte gleichen Gott Grammatik grosse have hethitischen Hitt Hittite ibid illa Institute Jahre king Königs könnte language letter letzten lich line List Luwian marker Mas'ud material Museum muss name neue note Orientalia Otten Paris period person place point Prof Recht Revue same second Sinn soll Sprache STANFORD steht Stelle Studies Sure Tafeln take Teil temple Text time tion troops Übersetzung Ugarit unsere Uruk Variante verb Vers volume weiter wichtig wohl words Wort year Zimri-Lim zwei zweiten إلا لا ما