Li romans dou Chevalier au Lyon von Chrestien von Troies |
Avis des internautes - Rédiger un commentaire
Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
Amors anmerkung apres auch ausgabe avoec avoit bataille Bekker bele biax boen C'onques Certes cest chastel chevalier chose Comant conte cors cort Crestien von Troies cuer cuide cuit dame dameisele demore devant dire dist doit duel Einz enor Ensi Erec estoit eust fame feire ferai fist fole folgende font fors fust garde Gauvains gent genz grant granz Grimm Guest habe handschrift Hartmann heißt honte joie jorz l'autre l'en lyeon lyon m'an main maintenant merci molt mort n'en nule oben onques parler parole plest porte pres pris pucele puet Qant Qu'a Qu'an rien rois Roman s'an s'est s'il sage sanz sehe seignor sire Yvains stelle terre Tobler tost trover tuit unten vatic venir Vergl vialt vient vint voie voit
Fréquemment cités
Page 171 - Monuments pour servir à l'histoire des provinces de Namur, de Hainaut et de Luxembourg, recueillis et publics pour la première fois par le baron de Reiffenberg.
Page 19 - Je sui, ce voiz, uns chevaliers, qui quier ce, que trover ne puis; 360 assez ai quis et rien ne truis.
Page 73 - Fui ! fet ele, lesse m'an pes. Se je t'an oi parler ja mes, ja mar feras, mes que t'an fuies : tant paroles que trop m'enuies. 1652 — A beneùr, fet ele, dame, bien i pert que vos estes fame, qui se corroce quant ele ot nelui qui bien feire li lot.
Page 89 - When that this body did contain a spirit, A kingdom for it was too small a bound; But now two paces of the vilest earth Is room enough.
Page 222 - ... este vuestro avasallado pecho se le ofrece; no me desfallezca en este primero trance vuestro favor y amparo.
Page 35 - Allor mi volsi come l'uom, cui tarda Di veder quel, che gli convien fuggire, E cui paura subita sgagliarda...
Page 38 - Qui que le doie conparer; Ne finera, tant que il voie Le pin, qui la fontainne onbroie, Et le perron et la tormante, Qui grausle et .pluet et tone et vante.
Page 83 - Et parole par coverture De la prison, ou il iert mis; 1940 Que sanz prison n'est nus amis; Por c'a droit, se prison le claimme, Que sanz prison n'est nus, qui aimme.
Page 10 - FAUCHET: Recueil de l'origine de la langue et poésie françoise, ryme et romans. Plus les noms et sommaires des œuvres de cxxvii poètes François, vivans avant l'an m.ccc.
Page 158 - ... que fos est qui prodome atret entor lui, s'enor ne li fet, et vos me resanblez prodome ; or vos en ai dite la some...