Images de page
PDF
ePub

LES TURCS.

Giourdina, Giourdina.

LE MUPHTI.

Giourdina.

LE MUPHTI, sautant, et regardant de cóté et d'autre.

[blocks in formation]

SCÈNE XII.

TURCS, chantants et dansants.

DEUXIÈME ENTRÉE DE BALLET

SCÈNE XIII.

LE MUPHTI, DERVIS, M. JOURDAIN, TURCS, chantants et dansants.

Le Muphti revient coiffé avec son turban de cérémonie, qui 5 est d'une grosseur démesurée, et garni de bougies allumées à quatre ou cinq rangs; il est accompagné de deux Dervis qui portent l'Alcoran, et qui ont des bonnets pointus, garnis aussi de bougies allumées.

Les deux autres Dervis amènent M. Jourdain et le font 10 mettre à genoux les mains par terre, de façon que son dos, sur lequel est mis l'Alcoran, sert de pupitre au Muphti, qui fait une seconde invocation burlesque, fronçant le sourcil, frappant de temps en temps sur l'Alcoran, et tournant les feuillets avec précipitation; après quoi, en 15 levant les yeux au ciel, le Muphti crie à haute voix : Hou.2

Pendant cette seconde invocation, les Turcs assistants, s'inclinant et se relevant alternativement, chantent aussi : Hou, hou, hou.

M. JOURDAIN, après qu'on lui a ôté l'Alcoran de dessus le dos. Ouf.

[ocr errors]

20

[blocks in formation]

15

LES TURCS.

Ti non star furba?

No, no, no.

Non star forfanta?

No, no, no.

Donar turbanta.

TROISIÈME ENTRÉE DE Ballet.

Les Turcs dansants mettent le turban sur la tête de M. Jourdain au son des instruments.

LE MUPHTI, donnant le sabre à M. Jourdain.

Ti star nobile, non star fabbola.
Pigliar schiabbola.

LES TURCS, mettant le sabre à la main.

Ti star nobile, non star fabbola.

Pigliar schiabbola.

QUATRIÈME ENtrée de Ballet.

Les Turcs dansants donnent, en cadence, plusieurs coups de sabre à M. Jourdain.

LE MUPHTI.

Dara, dara,1

Bastonara.

LES TURCS.

Dara, dara,

Bastonara.

CINQUIÈME ENtrée de Ballet.

Les Turcs dansants donnent à M. Jourdain des coups de bâton en cadence.

LE MUPHTI.

Non tener honta : 2

Questa star l'ultima affronta.

5

IO

LES TURCS.

Non tener honta :

Questa star l'ultima affronta.

Le Muphti commence une troisième invocation.

Les Dervis

le soutiennent par-dessous les bras avec respect; après quoi, les Turcs chantants et dansants, sautant autour du Muphti, 15 se retirent avec lui et emmènent M. Jourdain.

ΙΟ

ACTE V.

SCÈNE PREMIÈRE.

MME. JOURDAIN, M. JOURDAIN.

MME. JOURDAIN. Ah, mon Dieu !

miséricorde !

Qu'est-ce que c'est donc que cela? Quelle figure!

Est

ce un momon que vous allez porter,' et est-il temps d'aller

[blocks in formation]

Parlez donc, qu'est-ce que c'est que ceci ?

Qui vous a fagoté
M. JOURDAIN.

3

comme cela?

Voyez l'impertinente, de parler de la

sorte à un mamamouchi!

MME. JOURDAIN. Comment donc ?

M. JOURDAIN. -Oui, il me faut porter du respect maintenant, et l'on vient de me faire mamamouchi.

MME JOURDAIN.

mamamouchi ?

Que voulez-vous dire avec votre

M. JOURDAIN. - Mamamouchi, vous dis-je. Je suis 15 mamamouchi.

MME. JOURDAIN. - Quelle bête est-ce là?

M. JOURDAIN. - Mamamouchi, c'est-à-dire, en notre langue, paladin.

MME. JOURDAIN.

20 danser des ballets ?

M. JOURDAIN.

· Baladin ? * Etes-vous en âge de

Quelle ignorante ! Je dis paladin ;

c'est une dignité dont on vient de me faire la cérémonie.

MME. JOURDAIN.

M. JOURDAIN.

Quelle cérémonie donc ?
Mahameta per Jordina.

92

« PrécédentContinuer »