| Plutarchus - 1801 - 496 pages
...éviter la dureté de ceste rude parole de dire il est mort. XXVI. QUAND le soir fut venu , et qu'il se voulut retirer en sa maison , passant par la place...reconvoya non ja plus en silence sans mot dire , ains avec grandes clameurs à sa louange et ba terriens de mains par tout où il passoit, en l'appellant... | |
| Plutarch - 1802 - 494 pages
...eviter la dureté de ceste rude parole de dire il est mort. XXVI. QUAND le soir fut venu, et qu'il se voulut retirer en sa maison, passant par la place,...reconvoya non ja plus en silence sans mot dire, ains avec grandes clameurs à sa louange et batemens de mains par tout où il passoit, en l'appellant sauveur... | |
| Marcus Tullius Cicero - 1840 - 728 pages
...éviter la dureté de ceste rude parole de dire : II est mort. XXXVIII. Quand le soir fut venu, et qu'il se voulut retirer en sa maison, passant par la place,...reconvoya non ja plus en silence sans mot dire , ains avec grandes clameurs à sa louange et batemens de mains partout où il passoit, en ('appellant sauveur... | |
| Georges Frédéric Burguy - 1853 - 1284 pages
...pour.... (Ib. ead. Coriolanus.) Quand le soir feut venu et qu'il (Cicero) se voulut retirer en sa maiion, passant par la place, le peuple le reconvoya non ja...heure jusum, josum. — Sus vient de susum pour sursum (sub-vorsurn). Jus signifiait en bas, à bas, à terre; sus avait la signification dessus, debout,... | |
| Georges Frédéric Burguy - 1854 - 424 pages
...persuades jamais en jouant, ny ne me persuaderas encores ja en promettant. (Ib. ead. Demosthenes.) J'ay este contrainct de recourir comme humble suppliant...heure jusum, josum. — Sus vient de susum pour sursum (sub-vorsurn). Jus signifiait en bas, à bas, à terre; sus avait la signification dessris, debout,... | |
| Georges Frédéric Burguy - 1869 - 844 pages
...(Ib. ead. Coriolanus.) Quand le soir l'eut venu et qu'il (Cicero) se voulut retirer en sa maiMIII. passant par la place, le peuple le reconvoya non ja...tout où il passoit. (Ib. ead. Cicero.) Jus — sus. ' Ju» dérive du latin deortum (de-vorsum de verto), qui devint de bonne heure jutitm, jotum. - tiu*... | |
| Cicéron - 1875 - 728 pages
...éviter la dureté de ceste rude parole de dire : II est mort. XXXVIII. Quand le soir fut venu, et qu'il se voulut retirer en sa maison, passant par la place,...reconvoya non ja plus en silence sans mot dire , ains avec grandes clameurs à sa louange et batemens de mains partout où il passoit, en l'appellant sauveur... | |
| Georges Frédéric Burguy - 1882 - 418 pages
...saulver et asscurer ma vie , mais pour (Ib. ead. Coriolauus.) Quand lo soir feut venu et qu'il (Cioero) se voulut retirer en sa maison , passant par la place , le peuple le reconvoya non ja plus on silence sans mot dire, ains avecques grandes clameurs à sa louange et battements de mains par tout... | |
| 1924 - 162 pages
...veulent eviter la dureté de ceste rude parole de dire, II est mort. Quand le soir fut venu, et qu'il se voulut retirer en sa maison, passant par la place,...reconvoya non ja plus en silence sans mot dire, ains avec grandes clameurs à sa louange et batemens de mains par tout ou il passoit, en l'appellant sauveur... | |
| Plutarch, Jacques Amyot - 1924 - 162 pages
...veulent éviter la dureté de ceste rude parole de dire, II est mort. Quand le soir fut venu, et qu'il se voulut retirer en sa maison, passant par la place,...reconvoya non ja plus en silence sans mot dire, ains avec grandes clameurs à sa louange et batemens de mains par tout ou il passoit, en l'appellant sauveur... | |
| |