Il ramène la joie et fait cesser l'ennui; Pour nous il vainc, il règne, il étend son empire; Il est le pain vivant et qui seul vivifie, Et l'ombre de la vieille loi Fait place au jour de la nouvelle. Recreat et regenerat, Vivus panis, et vitalis, Via, veritas et vita, Perit, et umbra legalis. 285 290 295 300 La manne a donc tari, le ciel n'en verse plus: Et le pain que Dieu nous propose, D'un ciel encor plus haut descend pour ses élus Que des fils d'Israël elle fut le partage, Ce pain est celui du chrétien. 305 O chrétien, pour qui seul est fait ce pain mystique, Viens, mange, et puisqu'enfin c'est un pain angélique, Fais comme un ange, et montre un zèle égal au sien. Passons de miracle en miracle : Moïse met, au nom des tribus d'Israël, Pour faire un prêtre à l'Éternel, Douze verges au tabernacle; Aaron y joint la sienne; elle seule y produit Par là du sacerdoce il emporte le titre : Ix. Figurata fuit per virgam Aaron quæ habuit fructum præter opus naturæ. (Numerorum cap. XVII.) Manna cessat, et cœlicus Beatus tabernaculo Moïses virgam posuit 315 1. Comeditur pourrait bien être une faute d'impression, pour conceditur, qui se lit dans les éditions de saint Bonaventure. Tout ce peuple n'a qu'une voix, Quelle nouveauté surprenante! La fleur sort de l'aridité; Le fruit, de la stérilité; Un bois sec reverdit; il germe, éclôt, enfante. Qui rendent, malgré toi, l'impuissance fertile? Ces feuilles, ces fleurs, et ce fruit? Ce fruit, et ces fleurs, et ces feuilles, N'attendent point que tu le veuilles : Sacerdotis obtinuit Jus Aaron in populo. Ecce valde mirabilis Res, et miranda novitas, Floret siccitas sterilis, Gignit sicca sterilitas : Parturit virgæ siccitas, Efficitur ariditas ; Non fuit ante similis. Notat virga florigera, Quæ naturæ non opere 320 325 330 335 Sans prendre ton avis toi-même t'a fait naître, Elle est toujours la même, et ce grand souverain 340 345 D'un amour tout divin fait comme une rivière Un prophète promet une nouvelle étoile, x. Figurata fuit per stellam et per virgam de quibus Quod debebas concipere, Ergo, virgo vere parens, De Jacob exoritura Nova stella prædicitur; 350 L'une et l'autre a paru, l'une et l'autre est ton voile. Est un portrait de ta vertu, Qui de tous ennemis t'assure la défaite; 355 Et la fleur qu'elle porte est ton fils Jésus-Christ, Voit ce qu'elle attendoit et jamais ne comprit. 360 L'étoile garde encor sa chaleur tout entière, Fait toujours même honte à celle du cristal: De toi qui le conçois sans souillure et sans tache, 365 Quand même de tes flancs pour naître il se détache. 370 Verge mystique d'Israël, prophetavit Balaam. (Numerorum cap. xxiv.) Virga nobis ostenditur, Per quam Moab percutitur : Ista stella clarissima, Quam non violat radius, Consurgens virga florida1 1. Il y a mystica dans l'édition de 1665. Nous rétablissons, d'après le texte des éditions complètes de saint Bonaventure, florida, que veut la rime. |