Un baron béarnais au quinzième siècleVastin Lespy, Paul Raymond L. Ribaut, 1878 - 222 pages |
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
abantz aguo aixi antz aperat aquero aquetz Arnaud article Assat ausditz balha balhar baron de Coarraze bayle Béarn begades Bernat Bertrand Bescat Biaffore Boueilho cascun château de Coarraze Claracq Clarmontine Coar contengut d'Estibayre dengun detenguo deudit de Coarassa deudit loc deudit senhor deusditz disen losditz procurayres dixo écus enbiron fentz feyt filh Fors de Béarn Gaston de Foix gens de Coarraze Griefs des gens grilhoos grillons grillons aux doigts Guilhemi home inconthinent Interrogat Item Johan jorn justice ladite loc de Clarac loc de Coarrase lodit casteg lodit de Coarassa lodit de Coarasse lodit loc lodit senhor loquoal maison manda medixs Menjoulet meto mieyan Mirepeix pagar parlar payer plusors praube prenco present procurayres que lodit quenhes quoate rason Regina Reine rocii sabere depausar sagerat Saint-Armou Sault-de-Navailles scutz seigneur de Coarraze seigneur de Narbonne senhor de Coarrase sentz seps sercar totz vertz
Fréquemment cités
Page 86 - Leme, de loquoal, segont se ditz, agut tres filhes et ung fllh; et pot aber dus antz que ladite Clarmontine s'en debara deudit casteg enfore, et se retrego fentz la mayso de luydit loquen; stan aqui ba beni lo bastart d'Estibayre, qui here servidor deudit senhor, et lo dixo, de partz lodit senhor, que eg lo tremete a diser que, quenhe cause que se fosse, que la lengue que stesse xoau et carade (p. 86.16). La traducció francesa de Lespy-Raymond, que acompanya l'edició, transposa així: «le bàtard...
Page ix - Cependant, en voyant ce qu'ils révèlent d'infâme oppression, de cruelle tyrannie, il sera juste de l'imputer, non pas seulement aux pratiques du régime féodal, mais surtout à la perversité de Gaston de Foix, seigneur de Coarraze.