Images de page
PDF
ePub
[blocks in formation]

ADJECTIVES REQUIRING THE PREPOSITION “À” BEFORE

A VERB IN THE INFINITIVE.

[blocks in formation]

A when the preceding verb has a personal nominative, de when its rominative is impersonal. Examples:

Cela est agréable à voir,

Cela est facile à faire.

Cela est beau à lire.

Il est agréable de voir.

Il est facile de dire.
Il est beau de lire.

VERBS REQUIRING “NO PREPOSITION" IN FRENCH BEFORE A FOLLOWING VERB IN THE INFINITIVE.

[blocks in formation]

J'aime mieux le faire.
Allons nous promener.
Il assure l'avoir fait.
Il croit me tromper.
Il compte partir en peu.
Daignez me dire quand.
Il déclare le savoir.
Il doit me l'envoyer.
Je l'entends parler.
Envoyez le chercher.
J'espère le rencontrer.
Il faut l'aider.

Je m'imagine y être.
Laissez-le dire et faire.
Il n'ose l'avouer.
Il paraît l'entendre.
Il a pensé tomber.

Prétend-il le faire?

I would rather do it.
Let us go to take a walk.
He asserts to have done it.
He thinks to deceive me.
He intends to go soon.
Deign to tell me when.
He declares to know it.
He is to send it to me.
I hear him speak.
Send for it, or, for him.
I expect to meet him.
It is necessary to help him.
I fancy myself to be there.
Let him say and do.
He dares not confess it.
He seems to understand it.
He had like to have fallen.

Does he pretend to do it?

Aimer mieux, valoir mieux, followed by another verb in the infinitive, require de before the SECOND infinitive: as,

I would rather stay than go.
It is better to go than stay alone.

J'aimerais mieux rester que d'y aller. Il vaut mieux y aller que de rester seul.

Il n'a pas pu me le dire.
Je reconnais l'avoir dit.
Je vous regarde faire.
Il sait où la trouver.
Elle semble avoir peur.
Je souhaite la voir. §
Il soutient l'avoir vu.
Il vaut mieux lui écrire.|||
Viendrez-vous me voir ? ¶
Je vois venir votre sœur.
Elle ne veut pas rester.

He could not tell me.

I acknowledge to have said it.
I am looking at you doing it.
He knows where to find her.
She seems to be afraid.
I wish to see her.

He maintains to have seen it.
It is better to write to her.
Will you come to see me?
I see your sister coming.
She will not stay.

§ Souhaiter may also be used with de; as, Je souhaite de voir, or de le voir-I wish to see him.

See note (+) on the preceding page.

¶ Venir used for to be just, to have just, requires de before the following infinitive; and in the sense of to happen, it requires à : as,

I have just seen her.

If she should happen to know it.

Je viens de la voir.
Si elle venait à le savoir.

N. B. The Irregular verbs introduced in the lists of the last three Les sons, will be treated in their proper place in regard to their conjugations. We have been obliged to mention them here to make our lists as complete as the subject requires.

We have already seen that many Nouns and Adjectives are alike in the two languages; many others, including a large number of Verbs, have the same root, and vary but little in their formation. We wish to observe now, that most Nouns ending in ion and tion are alike in the two languages, and of the Feminine Gender in the French.*-Examples:

[blocks in formation]

THE PRESENT TENSE.

RULE. The Present Participle always ends in ant; by changing this termination into ons for the first, ez for the second, and ent (mute) for the third persons plural, we form the PLURAL of the Present Tense of the four conjugations both of the regular and irregular verbs.

N. B. The singular of regular verbs, and of most of the irregular verbs also, generally terminates with

[blocks in formation]

PARLER, PARLANT.-Je parle, tu parles, il parle. Nous parlons, vous parlez, ils parlent.

FINIR, FINISSANT.-Je finis, tu finis, il finit. Nous finissons, vous finissez, ils finissent.

RECEVOIR, RECEVANT.-Je reçois, tu reçois, il reçoit. Nous recevons, vous recevez, ils reçoivent. [The third person plural is an exception.] VENDRE, VENDANT.-Je vends, tu vends, il vend. Nous vendons, vous vendez, ils vendent. Exceptions to the foregoing rule for forming the present tense plural.

[blocks in formation]

To move.

Tenir,* 2, tenant.

Mourir,* 2, mourant.

Recevoir, 3, recevant.

Nous sommes, vous êtes,§ ils sont. Nous avons, vous avez, ils ont. Nous savons, vous savez, ils savent. vous faites, ils font. vous dites.§

ils vont.

ils viennent.

ils tiennent.

ils acquièrent ils meurent.

ils reçoivent.

(And all the regular verbs of the third conjugation.)

Mouvoir,* 3, mouvant.

[blocks in formation]

ils meuvent.

ils peuvent.

ils veulent.

ils boivent.

ils prennent.

Hereafter, along with the participles, the present tense singular of irregu ar verbs will always be given; the plural to be formed by the above rule. Être, faire, and dire, and their compounds are the only verbs that end in the second person plural (present tense) in es. (See Exceptions to Dire.)

[merged small][ocr errors]

Do you speak French? I do not speak it yet.—Is your brother finishing his exercise? He is finishing it. Do you receive your letters every day? I receive them every morning at nine o'clock.-Are you selling your books and engravings? I am selling them.-Will you buy them? I don't want them. Do you dress these children every morning? I dress them every morning between (entre) six and seven o'clock; we breakfast at eight o'clock, and at a quarter before nine I send them to school, where (ou) they remain until two (o'clock.)—At what o'clock do you dine? We dine at half past two, and sup at seven.-Do you fill this glass? I do not fill it.-Do these children obey (to, à) their parents? They do obey their parents.-Do you punish them when (lorsque) they do not obey (to, a) their parents? They always (toujours, after the verb) obey them, so that (de sorte que) I am never obliged to punish them.

[blocks in formation]

Savez-vous nager?-Votre frère sait-il nager ?-Votre sœur sait-elle danser ?—Ne chante-t-elle pas ?-Fait-elle une observation ?-Donne-t-elle son opinion?-Me fait-elle une observation ?--Répond-elle à ma question? Que dit-elle ?-Prononce-t-elle bien le mot "rien" ?-Le prononçons-nous bien?-Va-t-elle à la campagne ?-Allez-vous au concert ce soir?--Vos frères y vont-ils ?-Venez-vous me donner ma leçon ?-Viennent-ils pren→ dre leur leçon ?—À quelle heure le maître (master, teacher) français vientil vous donner votre leçon ?—Voulez-vous prendre une tasse de café ?—Ne voulez-vous rien prendre ?-Votre frère ne perd-il pas son mouchoir ?—Arrangez-vous vos papiers ?-Avez-vous des chambres à louer ?-Cette maison est-elle à louer ?—Pourquoi (why, what for) tuez-vous ce mouton?--Où demeurez-vous ?—Cette femme est-elle triste? (sad.)—Sa fille la console-telle?-Ses filles ne la consolent-elles pas ?-Ne viennent-elles pas la consoler ?—N'aime-t-elle pas ses filles?—À quoi pensez-vous ?-Les soldats obéissent-ils à leurs officiers ?-Doivent-ils leur obéir?-Qui veut répéter la dernière question?-Votre sœur est-elle chez sa voisine ?-De quoi parlent-elles ?-De qui parlent-elles ?-Que boivent-elles ?-Boivent-elles de l'eau ? (water.)—Font-elles leurs thèmes --Savent-elles leur leçon ?— Savez-vous la vôtre ?-L'étudiez-vous ?-Monsieur C. vous donne-t-il des leçons de piano?-Vous donne-t-il des leçons de chant? (singing.)—Combien de leçons prenez-vous par semaine?

[ocr errors][merged small]

Vos frères sont-ils arrivés?-Vont-ils souper avec (with) nous ?Ont-ils soif?-Prennent-ils du café ?—Ont-ils du pain?-Ne font-ils pas de cérémonie ?-Ne prennent-ils pas de sucre ?-Que disent-ils ?—Que leur dites-vous ?-Veulent-ils aller au concert ?-N'ont-ils pas envie d'aller au bal?--N'ont-ils besoin de rien pour aller au bal?

« PrécédentContinuer »