NOUVELLE BIBLIOTHÈQUE UNIVERSELLE DES ROMANS: DANS laquelle on donne l'analyse raisonnée des Romans anciens et modernes, français, ou traduits dans notre langue, avec des Anecdotes et des Notices historiques et critiques, concernant leurs auteurs ou leurs ouvrages; ainsi que les moeurs, les usages du temps, les circonstances particulières et relatives, et les personnages connus, déguisés ou emblématiques. SECONDE ANNÉE. TOME SIXIÈME, Volume 6Rue Saint-André-des-Arcs, n°. 46, 1798 |
Expressions et termes fréquents
Adraste Alavestras alloit Alonso amans amant amour Amulem anglais avoient avoit beauté Bermudo bientôt Brésil Brissant Buen-Retiro c'étoit Charide château cher cœur comte de Mancenez connoissance connoître crûmes crus d'Alavestras devoir Diego de Velez don Diego don Porterra dona Clara dona Diana dona Elisa donnoit douleur enfans enfin épouse époux Espagnols étoient étoit faisoit femme fille foiblesse fûmes gentilhomme instruit j'avois j'étois jeune homme jeune marquis jours Juan de Pastrino l'abbé Dubois l'amour l'évêque l'un lady R larmes lendemain lettre Lisbonne lui-même madame Doublet Madrid main maison malheureux Mamert marquis et moi Mélangénie Memiscès ment miss Perry Mondory monsieur d'Erletan monsieur le duc mort Muleid n'avoit Nadine Nicosie nuit Octavius Olivia pables parens Parnasse réformé parut passer passion Pastrino patrie père Phérécide Portugal pouvoit prince quis reconnoissance ROMANS royaume de Léon Sauvebœuf seigneur seroit seul Spalding tendre Théogène tion Tristan vaisseau venoit visite voulut Willibald yeux Zeno