Le plus sûr est, ma foi, de se fier en nous; Et toujours notre honneur veut se garder lui-même. Voilà, beau précepteur, votre éducation. Mon frère, son discours ne doit que faire rire; SGANARELLE. Chansons que tout cela! ARISTE. Soit; mais je tiens sans cesse Et quoi donc ? Ce sont choses, pour moi, que je tiens de tout temps Oui, vraiment. D'accord. SGANARELLE. Et chez vous iront les damoiseaux ? ARISTE. SGANARELLE. Qui joûront, et donneront cadeaux 1? ARISTE. SGANARELLE. Et votre femme entendra les fleurettes ? 1 Donner un cadeau signifiait, du temps de Molière, donner un repas. 2 Il semble que les tendres discours des amants aient été nommés fleurettes, comme si c'étaient de petites fleurs de rhétori Fort bien. ARISTE. SCÈNE IV. que qu'ils emploient pour mieux persuader. Mais, selon le Noble, le mot fleurette a une autre étymologie. Il y avait en France, sous Charles VI, une espèce de monnaie sur laquelle on avait gravé une multitude de petites fleurs; ces pièces de monnaie s'appelaient des fleurettes: de sorte que compter fleurette, c'était compter de la monnaie, ce qui, dans tous les temps, a été le moyen le plus persuasif. (MÉN. ) 'Goguenard, du vieux mot gogue, plaisanterie, ou, comme on disait autrefois, joyeuseté. Goguettes est le diminutif de gogue. Ces trois mots viennent du bas-breton gog, qui signific satire. SGANARELLE. Oh! que les voilà bien tous formés l'un pour l'autre! Qui fait le dameret dans un corps tout cassé; SCÈNE V. VALÈRE, SGANARELLE, ERGASTE. VALÈRE, dans le fond du théâtre. SGANARELLE, se croyant seul. SGANARELLE, se croyant seul. Au lieu de voir régner cette sévérité (Valère salue Sganarelle de loin. ) Il ne voit pas que c'est lui qu'on salue. ERGASTE. Son mauvais œil peut-être est de ce côté-ci. SGANARELLE, se croyant seul. VALÈRE, en s'approchant peu à peu. (se croyant seul.) Abordez-le. SGANARELLE, entendant encore du bruit. Plaît-il? Que m'importe? SGANARELLE. VALÈRE. C'est ce qui fait pour vous; et sur ces conséquences Il est vrai ; mais pour les nouveautés Apprenez, pour avoir votre esprit raffermi, On peut avoir parfois des curiosités. Vous irez voir, monsieur, cette magnificence Que de notre dauphin prépare la naissance 2? Si je veux. SGANARELLE. 1 Godelureau, un jeune galant. Ce mot est du style familier: suivant Ménage, il vient du mot latin gaudere, se réjouir. 2 Il s'agit ici du dauphin, fils de Louis XIV, appelé Monseigneur, qui naquit à Fontainebleau le 1er novembre 1661, et mourut à Meudon le 14 avril 1711. Le dauphin étant né cinq mois après la première représentation de l'École des Maris, qui eut lieu au commencement de juin 1661, ces vers, où il est question des fêtes de sa naissance, furent ajoutés après coup par Molière. (A.) Qu'une femme qu'on garde est gagnée à demi,. 'On ne dit plus repart, mais repartie. Dans un autre mot de la même famille, le changement a été inverse: on disait anciennement départie; on dit aujourd'hui départ. (A.) — On voit un exemple du mot départie pour départ dans la chanson de Henri IV à la belle Gabrielle. Qui jamais sans gronder ne reviennent chez eux; Leur rompent en visière aux yeux des soupirants. VALÈRE. Mais, depuis quatre mois que je l'aime ardemment, Je n'ai pour lui parler pu trouver un moment. ERGASTE. L'amour rend inventif; mais vous ne l'êtes guère : Et si j'avais été... VALÈRE. Mais qu'aurais-tu pu faire, Puisque sans ce brutal on ne la voit jamais; Et qu'il n'est là-dedans servantes ni valets Dont, par l'appât flatteur de quelque récompense, Te puisse pour mes feux ménager l'assistance? ERGASTE. Elle ne sait donc pas encor que vous l'aimez ? C'est un point dont mes vœux ne sont pas informés. ERGASTE. Ce langage, il est vrai, peut être obscur parfois, S'il n'a pour truchement l'écriture ou la voix. VALÈRE. Que faire pour sortir de cette peine extrême, Et savoir si la belle a connu que je l'aime ? Dis-m'en quelque moyen. ERGASTE. C'est ce qu'il faut trouver : Entrons un peu chez vous, afin d'y mieux rêver. 1 Rompre en visière, contredire avec violence. Voyez la note des Facheux, acte I, scène x. Vite, puisque monsieur à cela se résout, Donnez un siége ici. SGANARElle. Je veux parler debout. Vous souffrir de la sorte!... SGANARELLE. VALÈRE. SGANARELLE. Oui, vous. Mettons bas toute feinte. Qui vous a dit que j'ai pour elle l'âme atteinte ? SGANARELLE. Des gens à qui l'on peut donner quelque crédit. Mais encor? SGANARELLE. Elle-même. VALÈRE. Elle. Est-ce assez dit? Comme une fille honnête, et qui m'aime d'enfance, Ah! contrainte effroyable! Et que c'est vous donner des soucis superflus Cette incivilité serait trop condamnable. SGANARELLE. C'est elle, dites-vous, qui de sa part vous fait... SGANARELLE. Oui, vous venir donner cet avis franc et net; Mais qu'enfin les douleurs d'une contrainte extrême Et que, si vous avez tant soit peu de cervelle, |