SCÈNE VI. SGANARELLE. Dans quel ravissement est-ce que mon cœur nage, C'est un trésor d'honneur que j'ai dans ma maison. (Il frappe à la porte de Valère.) SCÈNE VII. SGANARELLE, ERGASTE. Qu'est-ce? ERGASTE. SGANARELLE. Tenez, dites à votre maître Qu'il ne s'ingère pas d'oser écrire encor Des lettres qu'il envoie avec des boîtes d'or, Et qu'Isabelle en est puissamment irritée. Voyez, on ne l'a pas au moins décachetée; Il connaîtra l'état que l'on fait de ses feux, Et quel heureux succès il doit espérer d'eux. SCÈNE VIII. VALÈRE, ERGASTE. VALÈRE. Que vient de te donner cette farouche bête? ERGASTE. Cette lettre, monsieur, qu'avecque cette boîte Et dont elle est, dit-il, en un fort grand courroux. « Cette lettre vous surprendra sans doute; et l'on « peut trouver bien hardi pour moi, et le dessein de « vous l'écrire, et la manière de vous la faire tenir; « mais je me vois dans un état à ne plus garder de « mesure. La juste horreur d'un mariage dont je « suis menacée dans six jours, me fait hasarder toutes choses; et dans la résolution de m'en affranchir " 1 Poulet, billet amoureux, ainsi nommé parce qu'en le pliant on y faisait deux pointes qui représentaient les ailes d'un poulet. Ce mot était déjà en usage du temps de Henri IV, puisque Catherine, sœur de ce roi, disait à la Varenne, qui avait été son cuisinier avant d'être gouverneur d'Anjou : « Tu as bien plus gagné « à porter les poulets de mon frère qu'à piquer les miens. » « par quelque voie que ce soit, j'ai cru que je devais plutôt vous choisir que le désespoir. Ne croyez pas pourtant que vous soyez redevable de tout à ma « mauvaise destinée; ce n'est pas la contrainte où je << me trouve qui a fait naître les sentiments que j'ai « pour vous; mais c'est elle qui en précipite le témoignage, et qui me fait passer sur des formalités où la bienséance du sexe oblige. Il ne tiendra qu'à «< vous que je sois à vous bientôt, et j'attends seule<< ment que vous m'ayez marqué les intentions de « votre amour, pour vous faire savoir la résolution << que j'ai prise; mais, surtout, songez que le temps « presse, et que deux cœurs qui s'aiment doivent s'entendre à demi-mot. » ERGASTE. Eh bien ! monsieur, le tour est-il d'original? Ah! je la trouve là tout à fait adorable. ERGASTE. La dupe vient; songez à ce qu'il vous faut dire. SCÈNE IX. SGANARELLE, VALÈRE, ERGASTE. SGANARELLE, se croyant seul. Oh! trois et quatre fois béni soit cet édit C'est une chose digne de remarque que Louis XIV, qui introduisit la magnificence dans les habits et dans les équipages, ait fait seize édits contre le luxe. Celui dont parle Sganarelle est du 27 novembre 1660. Il avait pour objet de défendre les broderies, canetilles, paillettes, etc. 2 On appelait les décris, les ordonnances faites pour défendre de fabriquer, vendre ou porter certaines étoffes. 3 Guipure, broderie en relief, recouverte en fil d'or ou en clinquant. Vous pensiez bien trouver quelque jeune coquette, Oui, oui, votre mérite, à qui chacun se rend, Qu'il m'est dur que vous plaigniez si fort Un homme que je hais à l'égal de la mort; Et que si vous m'aimiez autant que vous le dites, Vous sentiriez l'affront que me font ses poursuites. 10 Je vous croyais plus sage, à ne vous rien celer. Et troubler un hymen qui fait tout son bonheur? VALÈRE. Qui vous a dit, monsieur, cette étrange nouvelle? SGANARELLE. Ne dissimulons point, je la tiens d'Isabelle, Si vous ne mettez fin à tout cet embarras. VALÈRE. S'il est vrai qu'elle ait dit ce que je viens d'entendre, SGANARELLE. Si... Vous en doutez donc, et prenez pour des feintes SCÈNE XIV. ISABELLE, SGANARELLE, VALÈRE, ERGASTE. ISABELLE. Quoi! vous me l'amenez ! Quel est votre dessein? Non, ma mie, et ton cœur pour cela m'est trop cher : Quoi! mon âme à vos yeux ne se montre pas toute, VALÈRE. Oui, tout ce que monsieur de votre part m'a dit, ISABELLE. Non, non, un tel arrêt ne doit pas vous surprendre : Ce sont mes sentiments qu'il vous a fait entendre: Et je les tiens fondés sur assez d'équité, Pour en faire éclater toute la vérité. Oui, je veux bien qu'on sache, et j'en dois être crue, La présence de l'un m'est agréable et chère, |