The Etruscan Language: An Introduction, Revised Editon

Couverture
Manchester University Press, 2002 - 253 pages
0 Avis
This well-illustrated volume provides the best collection of Etruscan inscriptions and texts currently in print. A substantial archeological introduction sets language and inscriptions in their historical, geographical, and cultural context. The overview of Etruscan grammar, the glossary, and chapters on mythological figures all incorporate the latest innovative discoveries.
 

Avis des internautes - Rédiger un commentaire

Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.

Table des matières

Archaeological introduction
3
Introduction to the language of the Etruscans
49
the aftermath
117
sample inscriptions and texts
133
Glosses
186
Mythological figures
192
Glossary
214
Names of cities
222
Index to sources
242
Droits d'auteur

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page 50 - Lydians ; for they do not use the same language as the latter, nor can it be alleged that, though they no longer speak a similar tongue, they still retain some other indications of their mother country. For they neither worship the same gods as the Lydians nor make use of similar laws or institutions, but in these very respects they differ more from the Lydians than from the Pelasgians. Indeed, those probably come nearest to the truth who declare that the nation migrated from nowhere else...
Page 50 - OUTE 6uo6iairoi' dv eupiaKerai. (I do not believe, either, that the Tyrrhenians were a colony of the Lydians; for they do not use the same language as the latter, nor can it be alleged that, though they no longer speak a similar tongue, they still retain some other indications of their mother country. For they neither worship the same gods as the Lydians nor make use of similar laws or institutions.... Indeed, those probably come nearest to the truth who declare that the nation migrated from nowhere...
Page xvi - The difference between us and the Etruscans ... is the following: while we believe that lightning is released as a result of the collision of clouds, they believe that clouds collide so as to cause lightning. For since they attribute everything to the gods...
Page xxiii - Jahrbuch des Deutschen Archaologischen Instituts Journal of Hellenic Studies Journal of Roman Archaeology Journal of Roman Studies...
Page 121 - The way they used these inventions to help them endure their hunger was to eat and play on alternate days - one day playing so continuously that they had no time to think of food, and eating on the next without playing at all. They managed to live like this for eighteen years.
Page 121 - He appointed himself to rule the section whose lot determined that they should remain, and his son Tyrrhenus to command the emigrants. The lots were drawn, and one section went down to the coast at Smyrna, where they built vessels, put aboard all their household effects and sailed in search of a livelihood elsewhere. They passed many countries and finally reached Umbria in the north of Italy, where they settled and still live to this day.
Page 44 - Mirrors and manteia: themes of prophecy on Etruscan and Praenestine mirrors," in Aspetti e problemi della produzione degli specchi figurati.
Page 133 - ... ni, na, nu, ne; pi, pa, pu, pe; ri, ra, ru, re; si, sä, su, se; chi, cha,.chu, ehe; fi, fa, fu, fe; ti, ta, tu, [t]e (T.
Page 126 - Italiae gentes non habebant, sed loco eius ponebant u, et maxime Umbri et Tusci . . .; quae tarnen a iunioribus repudiata sunt quasi rustico more dicta.

Références à ce livre

Tous les résultats Google Recherche de Livres »

À propos de l'auteur (2002)

Guiliano Bonafonte is Professor Emeritus of Linguistics at the University of Turin, and member of the Accademia Nazionale dei Lincie, Rome.

Larissa Bonafonte is Professor of Classics at New York University.

Informations bibliographiques