L'égalité avec Dieu en Philippiens 2.6: Forme de Dieu = Egalité avec Dieu ?Editions L'Harmattan, 1 juil. 2010 - 176 pages Le texte de Philippiens 2.6 est traduit de manière contradictoire selon les versions de la Bible. Selon les unes, Christ possédait l'égalité avec Dieu et ne s'en est pas prévalu lors de l'Incarnation. Selon les autres, Christ n'était pas égal à Dieu et n'a pas tenté d'usurper la position du Père. L'auteur de cette étude se propose d'examiner les hypothèses en présence à la lumière d'une analyse sémantique et syntaxique du texte grec litigieux. |
Table des matières
7 | |
PROLÉGOMÈNES | 13 |
Méthode | 44 |
ΑNALYSE COMPONENTIELLE | 57 |
ΑNALYSE SYNTAXIQUE | 111 |
CONCLUSION | 151 |
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
Actes actif Analyse componentielle anaphorique article Bible C’est c’est-à-dire Christ COLLANGE Colossiens condition divine construction en double contexte Corinthiens critères d’ailleurs d’après d’autres d’être égal d’un d’une désigne double accusatif égal à Dieu Emploi ESNT exemple expression idiomatique forme de Dieu Galates Greek Greek Testament hapax Hébreux HOOVER hymne i'oot infinitifs articulés Isaïe Jean Jésus KOC'I KUEN l’analyse l’article l’égalité avec Dieu l’épître l’expression l’hymne l’on l’un l’usage lexicale Marc Marquage syntaxique Matthieu Meaning mode d’existence n’a pas considéré n’est New Testament Nouveau Testament ofthe passif Paul paulinien Peshitta Philippiens 2.6 PHILON Psaume qu’elle qu’il qu’une Romains s’est sens siç signifie synonymes Tableau terme texte Thessaloniciens Timothée tñç toü toùç tôv traduction trait sémantique uopcpfi uopcpr'j verbe verset version ἁρπαγμὸν ἁρπαγμός εἰκών εἶναι ἴσα θεῷ ἐν μορφῇ θεοῦ καὶ μορφή μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων σχῆμα τὴν τὸ εἶναι ἴσα τοῦ ὑπάρχω ὡς