Images de page
PDF
[graphic]

ITINÉRAIRE DE TOVIN, CAPITALE DE L’ARMÉNIE,

JUSQU’). PLUSIEURS AUTRES vuuas nu MÊME vars,

ET DE QUELQUES AUTRES RÉGIONS.

DL Tovin (1) a Garin, qui est Arzroum, il y a
De là au rempart (a) qui sépare le pays des

200 milles

Arméniens de celui des Grecs. . . . r 20. au fort de Colonia . . . . . . . . . . . . . . . 90.

a Néocésarée [ Nigisar] . . . . . . . . 1 oo.

a Amasia . . . . . . . . . . . . . . . . . ’ . . . . 80.

a Ancyre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108.

à Constantinople . . . . . . . . . . . . . . . . .3 oo.

aRome............... . . . . . .. 3ooo.

[graphic]

(1) L’auteur Arménien donne toujours Yéquivalent des milles en asbarq et en nedadsi/t : la distance de Tovin à Garin , qui est de deux cents milles, est aussi de mille asbareg ou de cinquante nedadsilt. Nous avons supprimé ces deux derniers termes de comparaison , parce que le rapport est toujours constant; le mille équivaut à cinq asbareg, et il faut quatre milles pour faire un nedadsilc.

(2) Le mot Arménien 11mn signifie canal, fòssê, tranchée, et il vient sans doute du latin fbssa, par l’intermédiaire du grec.

De Tovin a Khelath, il y a . . . . . . . . . . . . 170 milles.

De 1s à Blimar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80.

a Ourrha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160.

à I’Euphrate. . . . . . . . . . . . . . . 4e. C

àÉmèse(1) . . . . . . . . . . . . . . . .. 150.

äDamas........ . . . . . . . . . 1oo.

au mont Thabor . . . . . . . . . . . . 90.

à Jérusalem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1oo.

De Tovin a Therthgoïs (2), il y a . . . . . . . . 6o.

DelààBardav............ . . . . . . . . .. 140.
à la mer Caspienne. . . . . . . zo.
De Tovin a Nakhtchovan , il y a . . . . . . . . . 7o.
De là à Kandsag-Schahasdan . . . . . . . . . . . . 120.
à Dispon [Ctésiphon] (3) . . . . . . . . 370.
à Agogha [Koufah] (4) . . . . . 70.
äBasra.............. . 140.

[merged small][graphic][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

397 De Kandsag à Ninive [sans doute Mousoul 1,

[ocr errors][graphic]

leçons également vicieuses. Je ne doute pas qu'il ne faille lire ’fi Ju, (faire, à ‘Agogha ou Koufah, dont il est question sous le même nom dans la Géographie attribuée à Moyse de Khoren.

(r) Au lieu de lywf 451 je pense qu'il faudroit peut-être lire 11m glu-IL: Kid-kiough, nom d'un endroit dans la province d’Oudie.

[ocr errors][merged small]
[graphic][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

LE Phison est nommé Gange dans l’Inde et dans PÉthiopie, mais les Grecs l'appellent le fleuve des Index [Flndus Il sort du mont Imaüs et environné toute la terre d’Hévilath , c'esta-dire, la grande et la petite Éthiopie et le pays des Élyméens ; en sortant de la grande Ethiopie, il coule vers le S. O. et se jette dans I’Océan plus bas que le Gange.

[graphic]

(t) L'orthographe de la plupart des noms mentionnés dans cette Notice, prouve qu'elle a une origine Grecque; ils sont presque tous altérés d'une manière très-grossière dans l'imprimé et dans le manuscrit; plusieurs même sont si défigurés qu'ils sont entièrement méconnoissables. Quelques détails assez curieux sur plusieurs fleuves de l'A rménie, feront pardonner les absurdités et les erreurs qui se remarquent dans ce morceau, mais qui, à ce qu'il nous semble, sont trop grossières pour être du fait de l'auteur, et pour ne pas tenir plutôt à un ancien système de géographie, dont on trouve des traces chez les anciens Grecs et dans les livres sacrés des Persans.

Le Géhon est dans la petite Éthiopie; il descend de. . . . ( r ), passe par les pays des Blemmyes (2) et des Axumites (3), arrose l’Ethiopie, et se jette dans la mer d’Egypte, selon ce que dit Jérémie (cap. 2, iverr. 13) : Pourquoi vas-tu dan: la terre d’Egypte, boire de l'eau trouble du fleuve Gé/zon (4)!

Le Tigre sort des montagnes des Curcles et coule du côté de l’Assyrie, quoiqu’il naisse du côté de l’orient; il s’engloutit sous terre, sort du pays de Gortis, et les Arméniens sont au milieu.

L’Euphrate sort aussi du Paradis, vient sur la terre et sort de l’Arménie, dans le pays de Pakrevant et dans les montagnes de Garin, qui sont voisines de la ville dlârdzn.

[ocr errors][merged small]

passent par la ville de Basan (6), et se jettent dans la mer des Arabes. ‘i

[graphic][ocr errors]
« PrécédentContinuer »