Images de page
PDF
ePub

Hébraïque, sept ans après l'ascension de J. C.; le second à Alexandrie, fondée par Alexandre le Macédonien, et où S. Marc écrivit son Évangile, dix-sept ans après l'ascension de J. C., en langue Copte; le troisième est en Dalmatie, où S. Luc écrivit son Évangile, vingt-deux ans après l'ascension de J. C., dans la langue des Francs; le quatrième fut à Éphèse, trône de l'évangéliste S. Jean, qui écrivit son Évangile, soixante-dix ans après l'ascension de J. C., en langue Grecque on transporta ensuite ce siége à Esdambol.

Thessalonique est la Macédoine, d'où vint Alexandre le Macédonien. Le Péloponnèse et l'Achaïe sont Corinthe et son territoire. La Galatie est Ancyre. La Grèce, limitrophe de la Macédoine, est au milieu des mers (132). Laodicée, qui est la ville de Ladin, Nicomédie, Amasia et Antioche, sont des villes royales du pays des Romains (dans l'Asie mineure). Athènes est une ville située au bord de la mer, où se trouve le collége des philosophes. Piouridon est aussi, dit-on, la même ville que Baalbek.

Des conciles. Le premier eut lieu l'an 318 après la naissance de J. C., la dixième année du règne de Constantin; ce fut le concile de Nicée, où se trouvèrent les patriarches Alexandre d'Alexandrie, Arisdagès et S. Jacques des Arméniens, Nicolas de Myra, beaucoup d'autres, et trois cent dix-huit évêques (133). Le second concile fut tenu, soixantequatorze ans après, à Esdambol, sous Théodose le Grand; il s'y trouva cent cinquante évêques; Nersès, patriarche des Arméniens, en étoit le chef avec Grégoire le théologien et beaucoup d'autres. Le troisième concile eut lieu vingt-cinq ans après, à Éphèse, la douzième année du règne de Théodose le Jeune, contre Nestorius; il y eut deux cents évêques. Les

քսանդրացի, եւ Սահակ Հայոց թղթով միաբանեալ եւ այլք բազումք :

Աղիշտ, հարաւոյ կողմն է լրուսաղէմի, գաճառ այլազգեաց, ուր կայ ծովակն, զոր միեղջերուն բժշկա եաց : էմ քաղաք, զոր շինեաց Թագաւորն Սաղիմ, հայրն Մելքիսեդեկի, եւ յետոյ էբուս կոչեցան, զոր էառ դաւիթ եւ արար քաղաք Թագաւորական • անդ եդ զտապանակն եւ զայլ սրբութին : Անդ եւ տաճարն այ շինեցաւ ի Սողոմոն, եւ եբեր զոսկի յերջանիկն յԱրաբիու, եւ այնու զարդարեաց զտա ճան: լւ անտի եկն դշխոյն Հարաւոյ,նս անուն լսել զիմաստութի Սողոմոնի : Անդ եւ բոլոր անօրինու թին քի կատարեցան : լնդ եւ դատաստան լինե լոց է ՛ի կալն ուռնայի : Ընդ ստեղծաւ առաջին մարդն Ադամ, եւ ստեղծօղն անդ մարդեղեւ: Հափշ րաթայ, Էփրաթա է, որ է Րեթղեհէմ : 1 աքիսայ եւ Սիւքար եւ Լյուքեմ, Սամարիա է : Ազովտոս, եւ Գազա եւ Ասկաղոն եւ Ակկարոն, զաճառք են այլ օ ազգեաց ՚ի կողմն Հարաւոյ լ րուսաղէմի : փեբրոն, դամբարան էնաՀապետացն, ուր եդան յայրին ի Հիմայ :

[ocr errors]

Ափրիկէ, իիւնիկէ է եւ ունի Հրէաստան Ես երեք, զ| ալիլեա, զՍամարիա. եւ զդոմիա եւ լիճս եր կու, զՏիբերական եւ զեռած- ծով, եւ գետն որ դանան անցանէ ընդ նա եւ ոչ խառնի. եւ ունի քղքա եւ, բազումս եւ զմայրաքաղաքն նց դէմ:

դիպտոս, սըր է,ուր գնաց տլն սփախստական, եւ յայտնի արար զ չարութի ազդին Էգիպտացւոց. մանուկ մատաղն ս արկեալ զձեռն նւր՚ի ծակ իժի, զի անկեան Սատանայ ՚ի փառաց, անդ եդ զաթոռն իւր • այլ ՚ի գնան ի կործանեցաւ աթոռ նը եւ

chefs étoient Cyrille d'Alexandrie et Sahag, patriarche d'Arménie, qui y accéda par une lettre, et beaucoup d'autres.

Aghischd est au midi de Jérusalem, dans le pays des étrangers; il s'y trouve un petit lac où les unicornes se guérissent (134). Jérusalem fut bâtie par le roi Salem, père de Melchisédec, et se nomma ensuite Jébus. David la prit, en fit une ville royale, y plaça l'arche et les autres choses saintes. Le temple du Seigneur y fut bâti par Salomon, qui apporta de l'or de l'Arabie Heureuse et l'en orna. C'est là que la reine du Midi, informée de la célébrité de ce monarque et de sa sagesse, vint le voir. C'est aussi là que J. C. a détruit l'impiété, et que retentira la trompette le jour du jugement. C'est encore là que le premier homme Adam a été créé, et que le Créateur est devenu homme. K'hap'hratha est la même qu'Ephratha, qui est Bethleem. Lachis, Siouk'har et Sichem, forment la Samarie. Azoth, Gaza, Ascalon et Accaron sont des provinces occupées par les étrangers, et situées au midi de Jérusalem. Hébron est le sépulcre des patriarches, où ils sont déposés dans la caverne de Sikim.

L'Afrique est la Phénicie. Le pays des Juifs a trois contrées : la Galilée, la Samarie, l'Idumée, et deux lacs. La mer de Tibériade et la mer Morte. Le Jourdain, qui traverse celle-ci, ne s'y mêle pas. Ce pays a beaucoup de villes, et sa métropole est Jérusalem.

L'Égypte est Mesr, où J. C. se réfugia et fit connoître la méchanceté des Égyptiens. Le jeune enfant Jésus y plongea sa main dans le trou d'un serpent, parce que Satan, déchu de sa gloire, y avoit placé son trône; l'arrivée de J. C. le détruisit, et le désert d'Égypte fleurit comme le jardin de Dieu. Hermo

[ocr errors]

ծաղկեցաւ անասլատն դիպտոսի, իբրեւ զդրախտ այ : Հերմուպօլիս, մօտ է Էգիպտոսի, եւ զառաջինն անդ դնաց իս ՛ի տունն այրի կնոջ միոյ, զոր լուաց եւ պատեաց շար մանտիլով եւ ասացնմանէ, «մայը քո »րուսեկի,եւդունման արեգական ». եւ այլ բզմ գո վասանութի ետ: Եւ վեց ամ յԵգիպտոս եկաց տէրն: Եւ զլուացման ջուլն, որ թափեաց սբ ածածինն, անդ բուսաւ ծառն եւ տունկն պալասանի :

[ocr errors]

Աղեքսանդրիա քաղաք, գիպտոս է, զոր շինեաց Աղեքսանդր Սակեդոնացն, որ աթոռն է աՀետար անչին Մարկոսի : Թեփայի, եւ Սկիւթ եւ Սինայ, անապատն զիպտոսի է, ուր բնակութի սբ ճգնա Հորացն է : ւ դրախտն դիճաց անդ է, զոր շինեցին կախարդք գիոլտոսի Յանէս եւ Համրէս, զամ տամն եւ Հինգ չարչարանօք որդւոցն իսրայէլի : ւ Տափնաս քաղաքն, ուր զրեմիաս քարկոծեցին, եւ այլ բազում` քաղաք եւ անապատ, կան անդ :

Ապառաժն Արաբիա , յերի կալով Եգիպտոսի յարեւմտից եւ կարմիր ծովուն, որ անց արայել : Արաբիա,փոքրունիս երեք,զՏաճկաստան,զիռանդիա, եւ զՄաքա, զոր տուն բրաՀամու կոչեն :

Սկիւլիա, որ թուրք անուանեն. ուստի սկսանին սահմանքն ՚ն յԱԹլ գետոյ մինչեյ մաւոն լեառն, եւ ունիս ուխարք,հեալքեւ այլ խուժամուժ ազգ : իսկ Յն Հնդկացելեքաթուք են. առաջին]]ի նաւաթան քաղաք, որ եօթն տակ պարիսպ ունի, եւ՚ի մեջ յամենայն պարսպի Ճռ. տուն է, որ . էճւ. տուն, եւ նա է աթոռ Հնդկաց Թագաճորացն, ուր Աբներ եւ Դովասավի նստեն : րկու աթոռոցն, Ոդան է անունն, եւ ելլսորդն եդար, եւ ունի երկու դուռն ծովու. մն դւնուն ի վը Հոմուզու

ligypte.

polis est près de l'Égypte. C'est là que J. C. alla d'abord dans la maison d'une veuve qui le lava, le couvrit d'un voile de soie très-fine, et lui dit : Ta mère est semblable à la planète Vénus, et toi au soleil, avec beaucoup d'autres louanges. Le Seigneur resta six ans en Égypte. C'est en ce lieu qu'on prit l'eau avec laquelle on lava la sainte mère de Dieu lorsqu'on l'enterra, et c'est aussi là que croît l'arbre du baume.

La ville d'Alexandrie, qui fut fondée par Alexandre de Macédoine, et qui fut le siége de l'évangéliste S. Marc, est l'Égypte. La Thébaïde, le pays de Sgiouth (135) et celui de Sina, sont le désert de l'Égypte, où habitent les saints hermites. On trouve là le jardin des Démons, qui fut bâti par les enchanteurs Égyptiens Ianès et Iamrès, qui tourmentèrent seize ans les enfans d'Israël. Il y a aussi la ville de Taphnas, où on lapida le prophète Jérémie. Ce pays contient encore beaucoup d'autres villes et de déserts.

L'Arabie Déserte est sur la frontière de l'Égypte, qu'elle a à l'occident, ainsi que la mer Rouge, qui fut passée par les enfans d'Israël. Elle renferme trois petits pays: Dadjgasdan, P'hrhantia (136) et Mak'ha, appelé la maison d'Abraham.

La Scythie est le pays des Turks; elle s'étend du fleuve Athil au mont Imaüs. Là sont les Thoukhar, les Hep'hthagh, et beaucoup d'autres nations barbares (137). Le pays des Indiens a trois siéges royaux : le premier est Sinavathan, ville qui a sept rangs de murailles, qui renferment chacun cent mille maisons; ce qui fait en tout sept cent mille maisons. Elle est la résidence des souverains des Indes. C'est là qu'Abéner et Joasaph habitoient (138). Le second trône est Omentan, et le troisième, Petar, qui a deux ports de mer : l'un du côté d'Hermouz, où viennent trafiquer les marchands du Khorasan; le Tome II. Ff

« PrécédentContinuer »