Molière's L'avareHeath & Company, 1900 - 181 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 58
Page xii
... Flèche in Molière's comedy . Again in both plays we find a number of servants who are made to suffer from harsh treat- ment , and who freely give vent to their feelings . Molière pro- duced some fine comic effects by means of these ...
... Flèche in Molière's comedy . Again in both plays we find a number of servants who are made to suffer from harsh treat- ment , and who freely give vent to their feelings . Molière pro- duced some fine comic effects by means of these ...
Page xvi
... Flèche resemble each other in a number of essential traits . Molière is also indebted to Quinault's La Mère coquette , written in 1665. The comedy contains a double rivalry : Ismène , whose husband is supposed to be dead , tries to win ...
... Flèche resemble each other in a number of essential traits . Molière is also indebted to Quinault's La Mère coquette , written in 1665. The comedy contains a double rivalry : Ismène , whose husband is supposed to be dead , tries to win ...
Page xix
... Flèche , we learn what kind of a man he was in the past . The immediate and visible effects of Harpagon's sordid passion show themselves in his excessive suspicion and fear lest any one should learn of the whereabouts of his money and ...
... Flèche , we learn what kind of a man he was in the past . The immediate and visible effects of Harpagon's sordid passion show themselves in his excessive suspicion and fear lest any one should learn of the whereabouts of his money and ...
Page xx
... by means of his fine clothes . The result is that he becomes a spendthrift and is obliged to borrow money at a ruinous rate of interest . This phase of Cléante's character is . well described by La Flèche ( cf. p . 44 XX INTRODUCTION.
... by means of his fine clothes . The result is that he becomes a spendthrift and is obliged to borrow money at a ruinous rate of interest . This phase of Cléante's character is . well described by La Flèche ( cf. p . 44 XX INTRODUCTION.
Page xxi
... Flèche has stolen the money - chest , Cléante's silence makes it possible for Harpagon to accuse two innocent persons , ' maître ' Jacques and Valère , and when at last he expresses his willingness to reveal the whereabouts of ...
... Flèche has stolen the money - chest , Cléante's silence makes it possible for Harpagon to accuse two innocent persons , ' maître ' Jacques and Valère , and when at last he expresses his willingness to reveal the whereabouts of ...
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
15 HARPAGON According affaire amour ANSELME appears argent Aulularia avarice avez becomes Belle Plaideuse BRINDAVOINE cassette character characters chose CLEANTE Cléante's comedy COMMISSAIRE coquin daughter denoting dire dix mille écus ÉLISE êtes Euclio Exercises father fille fils finally find first five royal FLÈCHE following follows found French Composition French Grammar FROSINE gallows game Geddes and Josselyn generally give good Grandgent's great hauts-de-chausses homme Hôtel de Bourgogne Illustre Théâtre infinitive interest j'ai j'en kind l'argent L'Avare l'École des Femmes line Livet love Madame made MAÎTRE JACQUES maître Simon make MARIANE meaning means MERLUCHE modern French Molière Molière's money Monsieur nobility noun obsolete order Pardonnez-moi parler pendard Pepita Jiménez père personne play Précieuses ridicules Qu'est-ce raison Reader rien same SCÈNE seems sense sera seventeenth century shows Spanish Spiers Tartuffe thinks time title traître used VALÈRE veux Vocab Vocabulary Voilà word written ΙΟ
Fréquemment cités
Page 86 - Hélas! mon pauvre argent, mon pauvre argent, mon cher ami! on m'a privé de toi; et puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie; tout est fini pour moi, et je n'ai plus que faire au monde: sans toi, il m'est impossible de vivre. C'en est fait, je n'en puis plus; je me meurs, je suis mort, je suis enterré.
Page 86 - Ah ! c'est moi ! Mon esprit est troublé, et j'ignore où je suis, qui je suis, et ce que je fais. Hélas ! mon pauvre argent ! mon pauvre argent ! mon cher ami ! on m'a privé de toi ; et, puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie : tout est fini pour moi, et je n'ai plus que faire au monde.
Page 86 - Hé! de quoi est-ce qu'on parle là? de celui qui m'a dérobé? Quel bruit fait-on là-haut? Est-ce mon voleur qui y est? De grâce, si l'on sait des nouvelles de mon voleur, je supplie que l'on m'en dise. N'est-il point caché là parmi vous? Ils me regardent tous , et se mettent à rire. Vous verrez qu'ils ont part, sans doute, au vol que l'on m'a fait. Allons vite, des commissaires, des archers, des prévôts, des juges, des gênes, des potences, et des bourreaux. Je veux faire pendre tout le...
Page 85 - Au voleur ! au voleur ! à l'assassin ! au meurtrier ! Justice, juste ciel ! je suis perdu, je suis assassiné ; on m'a coupé la gorge : on m'a dérobé mon argent. Qui peut-ce être ? Qu'est-il devenu ? Où est-il ? Où se cache-t-il ? Que ferai-je pour le trouver ? Où courir ? Où ne pas courir ? N'est-il point là ? N'est-il point ici ? Qui est-ce ? Arrête.
Page 51 - Vous êtes la fable et la risée de tout le monde ; et jamais on ne parle de vous que sous les noms d'avare, de ladre, de vilain et de fesse-mathieu.
Page 49 - Il faudra de ces choses dont on ne mange guère, et qui rassasient d'abord: quelque bon haricot bien gras, avec quelque pâté en pot bien garni de marrons.
Page 86 - Je veux aller quérir la justice •> et faire donner la question à toute ma maison ; à servantes, à valets, à fils, à fille, et à moi aussi. Que de gens assemblés! Je ne jette mes regards sur personne qui ne me donne des soupçons, et tout me semble mon voleur.
Page 122 - Poèmes et Chants de France (Daniels and Travers). Vocabulary Racine's Andromaque (Wells ). Vocabulary. Racine's Athalie (Eggert). Racine's Esther (Spiers). Vocabulary. Renan's Souvenirs d'Enfance et de Jeunesse (Babbitt). Sand's La Mare au Diable (Sumichrast). Vocabulary. Sand's La Petite Fadette (Super). Vocabulary. Sandeau's Mlle de la Seiglière (Warren). Vocabulary. Sardou's Les Pattes de Mouche (Farnsworth). Vocabulary. Scribe's Bataille de Dames (Wells). Vocabulary. Scribe's Le Verre d'Eau...
Page 107 - Si tibi deficiant medici, medici tibi fiant Haec tria: MENS HILARIS, REQUIES, moderata Diaeta.* The regulated Diet she already has — and now she must contrive to call in the two other Doctors.
Page xx - Miser,' where the vice destroys all the natural piety between father and son, is especially great, and in a high sense tragic. But when, in a German paraphrase, the son is changed into a relation, the whole is weakened, and loses its significance. They feared to show...