Le phénomène de l'appropriation linguistique et esthétique en littérature africaine de langue française: le cas des écrivains ivoiriens : Dadie, Kourouma et AdiaffiEditions Publibook, 2007 - 516 pages |
Table des matières
Préface | 9 |
A La référence à des faits culturels voisins ou opposés 30 1 Des références à lhistoire et aux croyances 31 2 Des références à la pensée ancestrale co... | 42 |
lemprunt direct aux langues locales | 56 |
comparaison ironie aphorismes et proverbes | 263 |
I Les reflexes linguistiques 405 A Eléments de la deuxième articulation 406 1 Lalphabet 406 2 Les sonorités 408 3 Larchitecture macrostructurelle | 410 |
Les contraintes formelles liées au genre roman | 473 |
Conclusion générale | 487 |
497 | |
Autres éditions - Tout afficher
Le phénomène de l'appropriation linguistique et esthétique en littérature ... Germain Kouassi Affichage d'extraits - 2007 |
Expressions et termes fréquents
Adiaffi africain c’est caractère choses Climbié comparaison comparant complément contexte corpus côté courant culturel d’ailleurs d’autres d’un d’une dernier désigne développe dictionnaires différents dire discours donne doute écrivains effet également éléments emploi évidence évoqué exemples expression Fama femme figure fonction force forme formule généralement gens hommes image ivoiriens jour Kourouma l’auteur l’emploi l’exemple l’expression l’image l’on langage langue langue française lexicale lieu linguistique littéraire loin malinké marque ment métaphore monde Monnè mort mots n’est Nègre niveau nombre note nuit œuvres parler particulier passé pays personne petit phrase plutôt porte précisément premier présente presque procédé propos propre proverbe qu’elle qu’il qu’on raison rapport rapprochement réalité référence relative relève reste rien Robert roman s’agit sait savoir sémantique semble sens serait seul signifie Silence simple Soleils sorte souvent spécialement structure suivant surtout syntaxique terme texte tiré traduction traits trouve type utilisé valeur verbe vérité vient voit vrai