Eugene Onegin: Commentary on chapters six to eight, Onegin's journey, and chapter ten. Appendixes

Couverture
Bollingen Foundation, 1964

À l'intérieur du livre

Avis des internautes - Rédiger un commentaire

Avis des utilisateurs

5 étoiles
11
4 étoiles
1
3 étoiles
1
2 étoiles
1
1 étoile
2

LibraryThing Review

Avis d'utilisateur  - asxz - www.librarything.com

Fan-bloody-tastic. A novel in verse with a translation that maintained the original rhyme scheme. So good on the truth of young love, so light and so funny. The duel is genuinely shocking and the ... Consulter l'avis complet

LibraryThing Review

Avis d'utilisateur  - Marse - LibraryThing

I enjoyed this translation by Charles Johnston of "Evgeny Onegin". Johnston, unlike Nabokov, translated it as a novel in verse and was enjoyable to read. I've read "Eugene Onegin" in Russian and ... Consulter l'avis complet

Table des matières

CHAPTER SIX 5
53
CHAPTER SEVEN
68
CHAPTER EIGHT
129
Droits d'auteur

6 autres sections non affichées

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Informations bibliographiques