Boletín oficial de la Secretaría de relaciones exteriores, Volume 24 |
Avis des internautes - Rédiger un commentaire
Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.
Autres éditions - Tout afficher
Boletín oficial de la Secretaría de relaciones exteriores, Volume 15 Mexico. Secretaría de Relaciones Exteriores Affichage du livre entier - 1902 |
Boletín oficial de la Secretaría de relaciones exteriores, Volume 20 Mexico. Secretaría de Relaciones Exteriores Affichage du livre entier - 1905 |
Boletín oficial de la Secretaría de relaciones exteriores, Volume 28 Mexico. Secretaría de Relaciones Exteriores Affichage du livre entier - 1909 |
Expressions et termes fréquents
Abril actual Agosto Alemania América Americana amistad aumento Bajos Bélgica Berna buena cajas capital chino ción clase cobre comercio comisión Company Conferencia Congreso conocimiento considerable Cónsul Convención coronel cosecha dado debe derechos desarrollo DESPACHO Diciembre Embajada empleado Encargado Enero Enviado Extraordinario español especial establecimientos exportación extradición Extraordinario y Ministro fabricación Febrero fibras Francia grandes Guatemala guerra hierro importación industria Internacional José Julio Junio kilogramos kilos Legación lino llegar Majestad Marzo Mayo medio mejor mexicano México Miembro millones Ministro Ministro Plenipotenciario Nacional naciones Negocios nombre Noviembre nueva número Octubre ocupa Oficial Orden país pasado personal plata poder precios presente Presidente Primer primera principales producción productos progreso pública pueblo puerto quedan recibido Relaciones Relaciones Exteriores República respecto resultados sacos Secretaría Secretario Segundo Secretario servicio siguientes tado tenido Tercer tomado total trabajo Tratado tuvo último Unidos Unidos de América Unión valor
Fréquemment cités
Page 275 - ... les règles générales du droit des gens concernant les prisonniers leur sont applicables. || Cependant, les belligérants restent libres de stipuler entre eux, à l'égard des prisonniers blessés ou malades, telles clauses d'exception ou de faveur qu'ils jugeront utiles; ils auront, notamment la faculté de convenir: || De se remettre réciproquement, après un combat, les blessés laissés sur le champ de bataille; || De renvoyer dans leur pays, après les avoir mis en état d'être transportés...
Page 285 - Les dites règles cesseront d'être obligatoires du moment où, dans une guerre entre des Puissances contractantes, une Puissance non contractante se joindrait à l'un des belligérants.
Page 94 - PORFIRIO DÍAZ, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, á sus habitantes, sabed: Que el Congreso de la Unión ha tenido á bien decretar lo siguiente: El Congreso de los Estados Unidos Mexicanos decreta: Artículo único.
Page 5 - Presidente Constitucional de los Estados Unidos Mexicanos, á sus habitantes, sabed: "Que el Congreso de la Unión ha tenido á bien dirigirme el siguiente decreto: "El Congreso de los Estados Unidos Mexicanos, decreta: "Art. 1?
Page 84 - Artículo I. La línea divisoria será siempre la fijada en dicho Tratado, y seguirá el centro del canal normal de los citados ríos, a pesar de las alteraciones en las riberas o en el curso de esos ríos, con tal que dichas alteraciones se efectúen por causas naturales como la corrosión lenta y gradual y el depósito del aluvión, y no por el abandono del canal existente del río y la apertura de uno nuevo.
Page 285 - Il devra être accompagné du drapeau national du belligérant dont relève la formation ou l'établissement. Toutefois, les formations sanitaires tombées au pouvoir de l'ennemi n'arboreront pas d'autre drapeau que celui de la Croix-Rouge, aussi longtemps qu'elles se trouveront dans cette situation.
Page 95 - Presidente constitucional de los Estados Unidos Mexicanos, á sus habitantes, sabed: "Que el Congreso de la "Unión ha tenido á bien decretar lo siguiente: "El Congreso de los Estados Unidos Mexicanos decreta: "Artículo único.
Page 87 - Who, after exhibiting their full powers, found to be in good and due form, have agreed to the following articles: ARTICLE I. The fifty-eight (58) bancos...
Page 283 - Par hommage pour la Suisse, le signe héraldique de la croix rouge sur fond blanc, formé par interversion des couleurs fédérales, est maintenu comme emblème et signe distinctif du service sanitaire des armées.
Page 95 - PORFIRIO DÍAZ, Presidente Constitucional de los Estados Unidos Mexicanos á sus habitantes, sabed: "Que el Congreso de la Unión ha tenido á bien decretar lo siguiente: "El Congreso de los Estados Unidos Mexicanos decreta: "Art.